ἐκπίπτω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐκπίπτω
ἐκπεσοῦμαι
ἐξέπεσον
ἐκπέπτωκα
형태분석:
ἐκ
(접두사)
+
πίπτ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 나오다, 나다
- 탈출하다, 도망치다
- 떠나다, 방황하다, 벗어나다
- to fall out of
- to be thrown ashore, to suffer shipwreck
- to fall from, be deprived of
- to be driven out
- to go out or forth, sally out
- to come out
- to escape
- to issue from, be imparted
- to depart from, digress
- to fall off, come to naught
- to be hissed off the stage
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἔστι δέ τισ πιθανωτέρα δόξα ταύτησ, εἰρηκότων ἐνίων ὡσ οἱ διᾴττοντεσ ἀστέρεσ οὐ ῥύσισ εἰσὶν οὐδ’ ἐπινέμησισ αἰθερίου πυρὸσ ἐν ἀέρι κατασβεννυμένου περὶ τὴν ἔξαψιν αὐτήν, οὐδὲ ἀέροσ εἰσ τὴν ἄνω χώραν πλήθει λυθέντοσ ἔκπρησισ καὶ ἀνάφλεξισ, ῥῖψισ δὲ καὶ πτῶσισ οὐρανίων σωμάτων οἱο͂ν ἐνδόσει τινὶ τόνου καὶ περιτρόπου κινήσεωσ ἐκπαλῶν φερομένων οὐ πρὸσ τὸν οἰκούμενον τόπον τῆσ γῆσ, ἀλλὰ τῶν πλείστων ἐκτὸσ εἰσ τὴν μεγάλην ἐκπιπτόντων θάλατταν· (Plutarch, , chapter 12 2:4)
(플루타르코스, , chapter 12 2:4)
- ὃν ἀπάγειν ὀλίγου δέω καὶ τὸν κοινωνὸν αὐτοῦ ‐ πυνθάνομαι γὰρ δύο εἶναι τοὺσ κορυφαίουσ τῶν κατειληφότων ἅπασαν σχεδὸν τὴν ἐν τοῖσ ὄρεσι χώραν ‐ οἶμαι γὰρ αὐτοὺσ μηδὲ τῶν ναυαγίων ἀπέχεσθαι τῶν ἑκάστοτε ἐκπιπτόντων, ὑπὲρ αὐτὰσ σχεδόν τι τὰσ Καφηρίδασ οἰκοῦντασ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 36:4)
(디오, 크리소토모스, 연설, 36:4)
- Βυζαντίουσ ἐκείνουσ ἀκούετε παρ’ αὐτὸνοἰκοῦντασ τὸν Πόντον, μικρὸν ἔξω τοῦ στόματοσ, αὐτομάτων ἰχθύων αὐτοῖσ ἐπὶ τὴν γῆν ἐκπιπτόντων ἐνίοτε· (Dio, Chrysostom, Orationes, 31:2)
(디오, 크리소토모스, 연설, 31:2)
- ἐνταῦθα δὴ καὶ ἁρ́ματα ἡλίσκοντο, ἔνια μὲν καὶ ἐκπιπτόντων τῶν ἡνιόχων, τῶν μὲν ἐν τῇ ἀναστροφῇ, τῶν δὲ καὶ ἄλλωσ, ἔνια δὲ καὶ περιτεμνόμενα ὑπὸ τῶν ἱππέων ἡλίσκετο. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 4 9:1)
(크세노폰, Cyropaedia, , chapter 4 9:1)
- οἱ δὲ τῶν πρὸσ ἄρκτον νευόντων σπηλαίων σπανίζοντεσ ἀθροίζουσι τὰσ πλευρὰσ τῶν ἐκ τοῦ πελάγουσ ἐκπιπτόντων κητῶν· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 19 2:1)
(디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 3, chapter 19 2:1)
유의어
-
to fall out of
- συνηβολέω (만나다, 우연히 만나다)
- ἐπαντιάζω (만나다, 우연히 만나다)
- ἐνσκήπτω (to fall in or on)
- μαδάω ( I fall off)
- τάσσω ( I fall in, form up)
- ἐκρέω ( I fall off)
- περιπίπτω (만나다, 우연히 만나다)
- πίπτω (떨어지다, 넘어지다)
- ἀπορρέω (to fall off)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- καταρρέω (to fall off)
- προσπίπτω (내리누르다, 만나다)
- προσπίτνω (내리누르다, 만나다)
- προσπίτνω (내리누르다, 만나다)
- ἐμβάλλω (내리누르다, 만나다)
- ἐπεισπίπτω (내리누르다, 만나다)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- ἐμπίπτω (내리누르다, 만나다)
- παραπαίω (to fall away from)
- ἐρείπω (떨어지다)
- παρασκήπτω (to fall beside)
- παραπίπτω (to fall beside)
- κεῖμαι ( to have a fall)
- ἀναπίπτω (철수시키다, 주둔지를 포기하다)
- ὑποπίπτω (to fall under)
- βάλλω (떨어뜨리다)
- ἐξάπτω (허락하다, 수여하다, 해산시키다)
- καταχέω ( 뛰어내리다)
- συμβολέω (to meet or fall in with)
- καταρρέω (to fall in ruins)
- περικαταρρέω (to fall in and go to ruin)
- συμβάλλω (to fall in wit)
- ῥέω (녹이다, 액화시키다)
- ὑποπίπτω (to fall behind)
- ἐνολισθάνω (to fall in, to slip and fall)
- ὑποπίπτω (일어나다, 발생하다, 시키다)
- λιάζομαι (떨어지다, 가라앉다, 넘어지다)
- ἀποστρέφω (투항하다, 버리다, 버리고 가다)
- παραιθύσσω (to fall by chance from)
- ἐκνεύω (to fall headlong)
-
to be thrown ashore
- ναυαγέω (to suffer shipwreck, be shipwrecked, to be wrecked)
-
to fall from
-
to be driven out
-
to go out or forth
-
나오다
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- παραβάλλω (to come n)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἀμείβω (comes on)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (모으다, 합치다)
- ἵκω (안으로 던지다, 마주치다, ~에 원인이 있다)
- ἱκνέομαι (마주치다, 입장하다)
- ἔπειμι (마주치다, 입장하다)
- προσέρπω (to come to or upon)
- προσβαίνω (마주치다, 입장하다)
- περιβαίνω (to come round)
- περίειμι (to come round to)
- περιέρχομαι (to come round)
- περινίσσομαι (to come round)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with)
- κατίσχω (내려오다, 내리다)
- ἀφικνέομαι (to come into)
- ἐπεισέρχομαι (to come in besides)
- προσνίσσομαι (to come against)
- πάρειμι (오다)
- προεισέρχομαι (to come or go in before)
- ἐξάνειμι (to come back from)
- καθήκω (is come, [the time], comes)
- πρόσειμι (여기 있다, 가까이 있다)
- παρίστημι (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- ἐπεισέρχομαι (to come in after)
- ἔξειμι (등장하다, 나타나다)
- ἐξορίζω (to come forth from)
- ἐξανέρχομαι (to come forth from)
- τελευτάω (끝나다)
- περαίνω (끝내다, 끝나다, 마무리하다)
- ἀνύω (끝나다)
- συνανύτω (to come to an end with)
- πελάζω (come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- προπορεύομαι (to come forward)
- πρόσειμι (to come forward)
- ἐπέρχομαι (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- προσστείχω (to go or come towards)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- ἐπιχορεύω (to come dancing on)
- ἀναδύνω (떠오르다, 오르다, 뜨다)
- συγγίγνομαι (to come to assist)
- προσνίσσομαι (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- ἐπιδημέω (to come home)
- προσαμύνω (돕다, 보조하다)
-
탈출하다
- ὑπεκφεύγω (to escape from)
- καταφεύγω (탈출하다, 도망치다)
- ἐκφεύγω (escapes)
- ἐκφεύγω (탈출하다, 도망치다)
- ἐξαναδύομαι (to escape from)
- ἀναφεύγω (탈출하다, 도망치다)
- φθάνω (escapes, first, is first)
- προίημι (to suffer to escap)
- διεκφεύγω (to escape completely)
- ἐξαλύσκω (탈출하다, 도망치다, 달아나다)
- ἐκφεύγω (~에서 달아나다, 탈출하다, 도망치다)
- ὑπεκδύομαι (탈출하다, 도망치다, 달아나다)
- ἐκπαίω (탈출하다, 도망치다, 달아나다)
- φευξείω (to wish to escape)
- διαλανθάνω (알려지지 않은채로 남다)
- λανθάνω (알려지지 않은채로 남다)
- παραλανθάνω (알려지지 않은채로 남다)
- ἐκδύω (탈출하다, 도망치다, 달아나다)
- ἀποτίθημι (피하다, 탈출하다, 도망치다)
- παρατρέχω (to escape unnoticed)
-
to issue from
-
떠나다
-
to fall off
-
to be hissed off the stage
파생어
- ἀμφιπίπτω (안다, 품다, 포옹하다)
- ἀναπίπτω (철수시키다, 주둔지를 포기하다, 철수시키다)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (탈출하다, 도망치다, 달아나다)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (빠지다, 빠지다, )
- ἐμπίπτω (공격하다, 습격하다, 기습하다)
- ἐπεισπίπτω (내리누르다, 만나다)
- ἐπιπίπτω (공격하다, 습격하다, 기습하다)
- καταπίπτω (자르다, 잘라내다)
- μεταπίπτω (바꾸다, 변하다, 달라지다)
- παραπίπτω (일어나다, 나타나다)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (~에 앉다, 안으로 던지다, ~에 원인이 있다)
- πίπτω (떨어지다, 넘어지다)
- προκαταπίπτω (먼저 보다, 미리 보다)
- προπίπτω (내밀다, 튀어나오다, 기울어지다)
- προσπίπτω (내리누르다, 만나다, 일어나다)
- συμπίπτω (만나다, 우연히 만나다, 우연히 마주치다)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (넘치다, 내밀다, 던지다)
- ὑποπίπτω (매다, 걸다, 채우다)