εἰσάγω?
Non-contract Verb;
Transliteration: eisagō
Principal Part:
εἰσάγω
εἰσάξω
εἰσαγήοχα
Structure:
εἰς
(Prefix)
+
ἄγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to lead in or into, to introduce, to admit, to introduce into
- to lead, into one's house, ducere uxorem
- to import
- to call in
- to introduce new
- to bring in, bring forward
- to bring before
- to bring, into court, to bring into court, prosecute
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔφη γὰρ οὐκ ὢν Λακεδαιμόνιος, ἀλλὰ Βυζάντιος, οὐδὲ τὴν Σπάρτην κινδυνεύουσαν, ἀλλὰ τὸ Βυζάντιον ὁρῶν, τῆς μὲν πόλεως ἀποτετειχισμένης, μηδενὸς δ εἰσαγομένου, τὸν δ ὄντα σῖτον ἐν τῇ πόλει Πελοποννησίων καὶ Βοιωτῶν ἐσθιόντων, Βυζαντίων δὲ πεινώντων σὺν τέκνοις καὶ γυναιξίν, οὐ προδοῦναι τοῖς πολεμίοις, ἀλλὰ πολέμων καὶ κακῶν ἀπαλλάξαι τὴν πόλιν, μιμούμενος τοὺς ἀρίστους Λακεδαιμονίων, οἷς ἓν καλὸν ἁπλῶς καὶ δίκαιόν ἐστι τὸ τῆς πατρίδος συμφέρον. (Plutarch, , chapter 31 5:4)
- περιβολῆς καὶ τοῦτο, ὅταν μὴ ψιλὸν τὸ εἰσαγόμενον λέγῃς, οἱο῀ν ἐν τῷ πρὸς Λεπτίνην τὸ μὲν εἰσαγόμενον, τοῦτο μὲν ἐν τοῖς κυρίοις νόμοις ὑπάρχον τὰς δωρεὰς ὅσας ὁ δῆμος ἔδωκε κυρίας εἶναι, ὁ δὲ προὔλαβε τὴν ποιότητα τοῦ εἰσαγομένου τοῦτο μὲν ἐν τοῖς οὖσι νόμοις κυρίοις ὑπάρχον, εἶτα ἡ ποιότης προσληφθεῖσα καλόν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, καὶ σαφές, καὶ νῦν τὸ εἰσαγόμενον, τὰς δωρεὰς ὅσας ὁ δῆμος ἔδωκε κυρίας εἶναι. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 9:1)
- τοῦτο δὲ μάλιστα γίνεται, ὅταν ἀπ αὐτοῦ τοῦ πράγματος τοῦ εἰσαγομένου ἔννοιαν λαμβάνῃ, οἱο῀ν ὡς ἐν τῷ Ἀγησιλάῳ καὶ τὸ τὰ ἐκείνου βούλεσθαι δαπανῶντά φησι μᾶλλον ἢ τὰ τῶν Ἑλλήνων πολεμεῖν. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 2:2)
- βοῇ γάρ ὡς τἆλλα καὶ τοὺς ἁμιλλωμένους ἔκρινον, οὐχ ὁμοῦ πάντων, ἀλλ ἑκάστου κατὰ κλῆρον εἰσαγομένου καὶ σιωπῇ διαπορευομένου τὴν ἐκκλησίαν. (Plutarch, Lycurgus, chapter 26 2:2)
- τῷ τε κτωμένῳ τὸ τίμημα μετέχειν ἐξεῖναι τῆς πολιτείας, τοσούτου εἰσαγομένου τοῦ δήμου πλήθους διὰ τοῦ τιμήματος μεθ οὗ κρείττονες ἔσονται τῶν μὴ μετεχόντων: (Aristotle, Politics, Book 6 92:1)
Synonyms
-
to lead in or into
-
to import
-
to call in
- εἰσκαλέω (to call in)
- ἐνέπω (to call)
- ἐπιφθέγγομαι (to call to)
- μετακαλέω (to call in)
- προσεννέπω (to call)
- ἐγκαλέω (to call in)
- ἀυτέω (to call to)
- ἐκκαλέω (to call on, to)
- ἀναβοάω (to call on)
- ἀνακαλέω (to call)
- βοάω (to call to one, call on)
- αὔω (to call upon)
- ἐπικέλομαι (to call upon)
- ἐκκαλέω (to call out to oneself)
- προσβοάομαι (to call to oneself, call in)
- προκαλέω (to call up or forth)
- θεοκλυτέω (to call on the gods)
- ἀνακαλέω (to call again and again)
- κλῄζω (to name, call, is)
- προσερέω (to call or name)
- κέλομαι (to call by name, call)
- προσφωνέω (to call by name)
- φωνέω (I call by name, call)
- ἐπιλέγω (to call by name)
- προσφθέγγομαι (to call by a name, call)
- ἐξονομάζω (to call by name)
- προσαγορεύω (to call by name, call)
- λέγω (to call by name, to call)
- λέγω (to tell)
- ἀνακαλέω (to call up the dead)
- βοάω (to call for, shout out for)
- βωστρέω (to call on, to call to aid)
- κέλομαι (to call, call to, to call on for aid)
- ἀναφθέγγομαι (to call out aloud)
- ἐπικαλέω (to call in as witness)
- ἐπιφωνέω (to call out or address to)
- μαρτύρομαι (to call, to witness)
- ἀνακαλέω (to call on, to cheer on)
- συμβοάω (to call on, at once)
- προσκαλέω (to call to, call on, summon)
- κικλήσκω (to call, summon)
- προσκαλέω ( to call to oneself, call to one)
-
to introduce new
-
to bring in
-
to bring before
-
to bring
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐξάγω (lead out, bring out)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)