ἀναφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀναφέρω
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring or carry up, to carry up the country, to carry up, take with one
- to bring up, pour forth, to fetch up a deep-drawn breath, heave a deep sigh, to utter
- to uphold, take upon one
- to offer, contribute, to offer
- to lead up
- to bring or carry back, to recover
- to bring back, report
- to bring back from exile
- to carry back, trace up
- to refer, to ascribe, to appeal, make reference, to have reference to
- to bring back, restore, recover, to recover oneself, come to oneself, to come to oneself, recover
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ λέγει Νέαρχοσ, ὁκότε ἀπὸ Κυΐζων παρέπλωον, ὑπὸ τὴν ἑώ ὀφθῆναι ὕδωρ τῆσ θαλάσσησ οἱᾶ́ περ ἐκ πρηστήρων βίᾳ ἀναφερόμενον, ἐκπλαγέντασ δὲ σφᾶσ πυνθάνεσθαι τῶν κατηγεομένων τοῦ πλόου ὅ τι εἰή καὶ ἀπ̓ ὅτου τοῦτο τὸ πάθημα· (Arrian, Indica, chapter 30 2:1)
- ἀμφιβόλωσ δ’ εἴρηται τὸ παρὰ τῷ Ξενοφῶντι ἐν πρώτῳ Παιδείασ, φησὶ γὰρ ὁ φιλόσοφοσ ’ προσῆγεν αὐτῷ παροψίδασ καὶ παντοδαπὰ ἐμβάμματα καὶ βρώματα καὶ παρὰ τῷ τὸν Χείρωνα δὲ πεποιηκότι τὸν εἰσ Φερεκράτην ἀναφερόμενον ἐπὶ ἡδύσματοσ ἡ παροψὶσ κεῖται καὶ οὐχ, ὡσ Δίδυμοσ ἐν τῷ περὶ παρεφθορυίασ λέξεωσ, ἐπὶ τοῦ ἀγγείου. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 9, book 9, chapter 5 2:6)
- ὁ δὲ τὸν Χείρωνα πεποιηκὼσ τὸν εἰσ Φερεκράτην ἀναφερόμενόν φησιν ἀμυγδάλασ καὶ μῆλα καὶ μιμαίκυλα καὶ μύρτα καὶ σέλινα κἀξ οἴνου βότρυσ καὶ μυελόν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 68 3:8)
- Ἤριννά τε ἢ ὁ πεποιηκὼσ τὸ εἰσ αὐτὴν ἀναφερόμενον ποιημάτιον πομπίλε, ναύτῃσιν πέμπων πλόον εὔπλοον ἰχθύ, πομπεύσαισ πρύμναθεν ἐμὰν ἁδεῖαν ἑταίραν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 18 5:1)
- ταῦτα δ’ εἰπὼν ἦγεν αὐτὸν ταχὺ μέν, ἄπλετον δέ τινα τόπον ὡσ ἐφαίνετο διεξιόντα ῥᾳδίωσ καὶ ἀπλανῶσ, οἱο͂ν ὑπὸ πτερῶν τῶν τοῦ φωτὸσ αὐγῶν ἀναφερόμενον· (Plutarch, De sera numinis vindicta, section 22 33:1)
Synonyms
-
to bring or carry up
-
to uphold
-
to offer
-
to lead up
-
to bring or carry back
-
to bring back
-
to bring back from exile
-
to carry back
-
to bring back
Derived
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- καταφέρω (to bring down, will bring, down)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)