ἕλκω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἕλκω
Structure:
έ̔λκ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to draw, drag, began to drag, to draw, to draw, to draw, through
- to draw after one, to trail, after one
- to tear in pieces, to tear
- to draw
- to draw, to draw one's
- to hoist or haul up
- to hold up
- to pull
- to drag into court, to drag about
- to draw or suck up, to drink in long draughts, quaff, to suck
- to drag out, to drag on, prolong tediously, to dance, long, measured
- to draw to oneself, attract
- to draw down, to weigh so much, weigh
- to draw to oneself, amass
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ γενηθήτω κονιορτὸσ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου, καὶ ἔσται ἐπὶ τούσ ἀνθρώπουσ καὶ ἐπὶ τὰ τετράποδα ἕλκη, φλυκτίδεσ ἀναζέουσαι, ἔν τε τοῖσ ἀνθρώποισ καὶ ἐν τοῖσ τετράποσι καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου. (Septuagint, Liber Exodus 9:9)
- καὶ ἔλαβε τὴν αἰθάλην τῆσ καμιναίασ ἐναντίον Φαραώ, καὶ ἔπασεν αὐτὴν Μωυσῆσ εἰσ τὸν οὐρανόν, καὶ ἐγένετο ἕλκη, φλυκτίδεσ ἀναζέουσαι, ἔν τε τοῖσ ἀνθρώποισ καὶ ἐν τοῖσ τετράποσι. (Septuagint, Liber Exodus 9:10)
- καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ φαρμακοὶ στῆναι ἐναντίον Μωυσῆ διὰ τὰ ἕλκη. ἐγένετο γὰρ τὰ ἕλκη ἐν τοῖσ φαρμακοῖσ καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ. (Septuagint, Liber Exodus 9:11)
- τελαμῶσιν ἕλκη τὰ μὲν ἐγώ σ’ ἰάσομαι, τλήμων ἰατρόσ, ὄνομ’ ἔχουσα, τἄργα δ’ οὔ· (Euripides, The Trojan Women, episode, lyric 1:1)
Synonyms
-
to draw
-
to draw after one
- σύρω (to draw, drag, trail along)
-
to tear in pieces
-
to draw
-
to draw
-
to hoist or haul up
-
to hold up
- προτίθημι (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- προτείνω (to hold out)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἐπανατείνω (to hold over)
- ὑπερτίθημι (to hold over)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- ἀναδίδωμι (to hold up and give)
- ἀνταρκέω (to hold out against)
- κατερητύω (to hold back)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- διαδικαιόω (to hold, to be right)
- κυδάνω (to hold in honour)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out)
- ὑποφητεύω (to hold the office of)
- κατέχω (to hold fast)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐμπανηγυρίζω (to hold assemblies in)
- κρατέω (I seize, hold)
- ἐπιτείνω (to hold out, endure)
- προτίθημι (to appoint, hold, appointed)
- ἐπισχεθεῖν (to hold in, check)
- μεθομιλέω (to hold converse with)
- ἀντικρατέω (to hold instead of)
- ἐπέχω (I hold, contain)
- ἡνιοχέω (to hold the reins)
-
to pull
-
to drag into court
-
to draw or suck up
- σπάω (to draw in, suck in, quaff)
- ἐκπῑ́νω (I drink out or off of, quaff)
-
to draw to oneself
-
to draw down
-
to draw to oneself
Derived
- ἀνέλκω (to draw up, holds, up)
- ἀνθέλκω (to draw or pull against, to pull against)
- ἀφέλκω (to drag away, to drag or tow, away)
- διέλκω (to draw asunder, widen, to pull through)
- εἰσέλκω (to draw, haul, drag in or into)
- ἐξέλκω (to draw or drag out, to drag out from, to drag along)
- ἐφέλκω (to draw on, drag or trail after, to lead)
- καθέλκω (to draw, to the sea, launch)
- μεθέλκω (to draw to the other side)
- παρέλκω (to draw aside, pervert, to draw aside to oneself)
- περιέλκω (to drag round, drag about, to draw round another way)
- προσέλκω (to draw towards, draw on, to draw towards oneself)
- προσκαθέλκω (to haul down besides)
- συγκαθέλκω (to drag down together)
- συνέλκω (to draw together, to draw up, contract)
- συνεφέλκω (to draw after or along with, together)
- ὑφέλκω (to draw away gently, to draw, away)