καθάπτω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: kathaptō
Principal Part:
καθάπτω
καθάψω
Structure:
κατ
(Prefix)
+
ἅπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to fasten, fix or put upon, fastened
- to dress, clothe
- to lay hold of
- do, accost or address, assailing or attacking . ., to accost or assail
- to assail, attack, upbraid, appealing to
- to lay hold of
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐδεπώποτε γοῦν ὤφθη κεκραγὼς ἢ ὑπερδιατεινόμενος ἢ ἀγανακτῶν, οὐδ εἰ ἐπιτιμᾶν τῳ δέοι, ἀλλὰ τῶν μὲν ἁμαρτημάτων καθήπτετο, τοῖς δὲ ἁμαρτάνουσι συνεγίνωσκεν, καὶ τὸ παράδειγμα παρὰ τῶν ἰατρῶν ἠξίου λαμβάνειν τὰ μὲν νοσήματα ἰωμένων, ὀργῇ δὲ πρὸς τοὺς νοσοῦντας οὐ χρωμένων ἡγεῖτο γὰρ ἀνθρώπου μὲν εἶναι τὸ ἁμαρτάνειν, θεοῦ δὲ ἢ ἀνδρὸς ἰσοθέου τὰ πταισθέντα ἐπανορθοῦν. (Lucian, (no name) 7:1)
- διὰ ταῦτα δὴ καλὸν ὁ Ἆγις, ὥσπερ ἦν, ποιούμενος ἐξισῶσαι καὶ ἀναπληρῶσαι τὴν πόλιν, ἐπειρᾶτο τῶν ἀνθρώπων, οἱ μὲν οὖν νέοι ταχὺ καὶ παρ ἐλπίδας ὑπήκουσαν αὐτῷ, καὶ συναπεδύσαντο πρὸς τὴν ἀρετήν, ὥσπερ ἐσθῆτα τὴν δίαιταν ἐπ ἐλευθερίᾳ συμμεταβάλλοντες, τῶν δὲ πρεσβυτέρων, ἅτε δὴ πόρρω διαφθορᾶς γεγονότων, συνέβαινε τοῖς πλείστοις ὥσπερ ἐπὶ δεσπότην ἀγομένους ἐκ δρασμοῦ δεδιέναι καὶ τρέμειν τὸν Λυκοῦργον, καὶ καθήπτοντο τοῦ Ἄγιδος ὀδυρομένου τὰ παρόντα πράγματα καὶ τὸ παλαιὸν ἀξίωμα τῆς Σπάρτης ἐπιποθοῦντος. (Plutarch, Agis, chapter 6 1:1)
- διὸ καὶ πρὸς τὸν γάμον ἀντέπραττε καὶ καθήπτετο τοῦ Ἀνθεμίωνος ὡς προϊεμένου τῇ Ἰσμηνοδώρᾳ τὸ μειράκιον: (Plutarch, Amatorius, section 2 14:1)
- ὁ δὲ τούτων μὲν οὐκ ἐφρόντιζεν, ἐν δὲ τῷ χάρακι τοὺς στρατιώτας συνεῖχε, καὶ καθήπτετο πικρῶς τῶν θρασυνομένων, καὶ τοὺς προπίπτοντας ὑπὸ θυμοῦ καὶ μάχεσθαι βουλομένους προδότας ἀπεκάλει τῆς πατρίδος, οὐ γάρ ὑπὲρ θριάμβων τὴν φιλοτιμίαν εἶναι καὶ τροπαίων, ἀλλ ὅπως νέφος τοσοῦτον πολέμου καὶ σκηπτὸν ὠσάμενοι διασώσουσι τὴν Ἰταλίαν. (Plutarch, Caius Marius, chapter 16 1:1)
- ὅθεν ἐνίσταντο τῷ νόμῳ, πλὴν Καίσαρος οὗτος δὲ συνηγόρει τῷ νόμῳ, Πομπηϊού μὲν ἐλάχιστα φροντίζων, ὑποδυόμενος δὲ τὸν δῆμον ἐξ ἀρχῆς ἑαυτῷ καὶ κτώμενος, οἱ δὲ ἄλλοι τοῦ Πομπηϊού σφοδρῶς καθήπτοντο. (Plutarch, Pompey, chapter 25 4:1)
Synonyms
-
to fasten
-
to dress
-
to lay hold of
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- σχέθω (to hold)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
-
do
- μεταυδάω (to accost, address)
- κικλήσκω (to accost, address)
- προσεννέπω (to address, accost, I address)
- προσμυθέομαι (to address, accost)
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- προσερέω (to speak to, address, accost)
- προσαυδάω (to speak to, address, accost)
- προσεῖπον (to speak to, to address, accost)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
- ἅπτω ( I set upon, attack, assail)
- προσφωνέω (to call or speak to, address, accost)
-
to assail
- ἰάλλω (to attack, assail, to assail)
- ἰάπτω (to assail, attack, to wound)
-
to lay hold of
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of in turn)
- ἀνθάπτομαι (to lay hold of, attack)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐμβάλλω (to lay)
- τιταίνω (to stretch out, was holding, out)
- ἀντιλαμβάνω (to lay hold of, to gain or reach)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἐπιμαίομαι (to lay hold of, grasp, he clutched)
- ὑπερτείνω (to stretch or lay over, to hold out over to, to stretch over)
Derived
- ἀνάπτω (bind or make fast to, moor, form a close connection with)
- ἅπτω (I kindle, set on fire, fasten fire to)
- ἀφάπτω (to fasten from or upon, to tie, on a string)
- ἐνάπτω (to bind on or to, to be fitted with, clad in)
- ἐναφάπτω (to fasten up in)
- ἐξάπτω (to fasten from, to, to let)
- ἐφάπτω (to bind on, to lay hold of, to lay hold of)
- παράπτω (to fasten beside, fitted to, plied)
- περιάπτω (to tie, fasten, hang about or upon)
- περικαθάπτω (to fasten or hang on all round)
- προσάπτω (to fasten or attach to, attribute, to fix upon)
- συνάπτω (I join together, connect.)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in, to join)
- ὑφάπτω (to set on fire from underneath, to inflame unperceived)