ἀπολαμβάνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπολαμβάνω
ἀπολήψω
ἀπέλαβον
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to take or receive from, to receive what is one's due, to accept
- to take of, take part of
- to hear or learn
- to take back, get back, regain, recover
- to have, rendered one
- to take apart or aside, separately
- to cut off, intercept, arrest, to intercept, to be arrested or stopped
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐφ’ ᾧ θαυμάζειν ἄξιον, πῶσ αὐτὸν ἔλαθεν, ὅτι πολλῶν ἅμα πραγμάτων κατὰ πολλοὺσ τόπουσ γινομένων εἰσ μικρὰσ κατακερματιζομένη τομὰσ ἡ διήγησισ οὐκ ἀπολήψεται τὸ τηλαυγὲσ φῶσ ἐκεῖνο καὶ καθαρόν, ὡσ ἐξ αὐτῶν γίνεται τῶν πραγμάτων φανερόν. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 9 3:2)
- ἡ δὲ γυνὴ ὑποδεξαμένη τε φέρει τὸ φορτίον τοῦτο, βαρυνομένη τε καὶ κινδυνεύουσα περὶ τοῦ βίου καὶ μεταδιδοῦσα τῆσ τροφῆσ, ᾗ καὶ αὐτὴ τρέφεται, καὶ σὺν πολλῷ πόνῳ διενεγκοῦσα καὶ τεκοῦσα τρέφει τε καὶ ἐπιμελεῖται, οὔτε προπεπονθυῖα οὐδὲν ἀγαθὸν οὔτε γιγνῶσκον τὸ βρέφοσ ὑφ’ ὅτου εὖ πάσχει, οὐδὲ σημαίνειν δυνάμενον ὅτου δεῖται, ἀλλ’ αὐτὴ στοχαζομένη τά τε συμφέροντα καὶ τὰ κεχαρισμένα πειρᾶται ἐκπληροῦν, καὶ τρέφει πολὺν χρόνον καὶ ἡμέρασ καὶ νυκτὸσ ὑπομένουσα πονεῖν, οὐκ εἰδυῖα εἴ τινα τούτων χάριν ἀπολήψεται. (Xenophon, Memorabilia, , chapter 2 6:2)
- καὶ περὶ μὲν τοῦ βασιλέωσ ἐπειρᾶτο διδάσκειν αὐτὸν ὅτι γινομένησ τῆσ καθόδου ποιήσει τὸ προσταττόμενον ὑφ’ ἑτέρων, συναγωνισάμενοσ δὲ αὐτῷ καὶ τὸν νεανίσκον ἀνελὼν παραχρῆμα μὲν ἀπολήψεται τὰσ προγεγενημένασ κατὰ Μακεδονίαν δωρεάσ, εἶτα καὶ δύναμιν ἀναλαβὼν στρατηγὸσ ἀποδειχθήσεται περὶ Πελοπόννησον καὶ πάντων τῶν ἐν τῇ δυναστείᾳ τῇ Κασάνδρου κοινωνὸσ ἔσται, τιμώμενοσ διαφόρωσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 28 2:1)
- Ὀλίγῳ δ’ ὕστερον χρόνῳ πάλιν ὁρᾷ κατὰ τοὺσ ὕπνουσ ὁ βασιλεὺσ ὄψιν ἑτέραν, ὡσ ἐκπεσὼν τῆσ ἀρχῆσ μετὰ θηρίων ἕξει τὴν δίαιταν καὶ διαζήσασ οὕτωσ ἐπὶ τῆσ ἐρημίασ ἔτεσιν ἑπτὰ αὖθισ τὴν ἀρχὴν ἀπολήψεται. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 10 271:1)
Synonyms
-
to take or receive from
-
to take of
- συναίρω (to take part in)
- σύνειμι (to take part with)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take the part of)
- συνεπιλαμβάνομαι (to take part with)
- συμπεριλαμβάνω (to take part together in)
- ἅπτω ( I engage in, take part in)
- συμμετέχω (to partake of, with, take part in)
- συμπροθυμέομαι (to take zealous part in)
- τυραννίζω (to take the part of tyrants)
- Ἀργολίζω (to take part with the Argives)
- ἀπομείρομαι (to be parted from)
- διίστημι (to part)
- προσεπιλαμβάνομαι (to take part with, in, to help)
- κοινωνέω (to have a share of or take part in)
- ἀντιλαμβάνω (to take part, share in, take in hand)
- συμφιλονεικέω (to take part in a dispute with, side with)
- συνεφάπτομαι (to take part in, those who take part in)
- ὑπολαμβάνω (I take up)
- συναίνυμαι (to take up)
- ἀναιρέω (to take up)
- ὀρέγω ( I take)
- ἐξαναιρέω (to take out of)
- ἀποδέχομαι (to take)
- ἀναλαμβάνω (to take up)
- ἀναιρέω (, to take up)
- συγκοινωνέω (to take part in, have fellowship with)
- συγχαίρω (to rejoice with, take part in joy, with)
-
to hear or learn
-
to take back
- ἀναλαμβάνω (to get back, regain, recover)
- ἀνακτάομαι (to regain for oneself, get back again, recover)
- κομίζω (to get back, recover, to get back for oneself)
-
to have
-
to take apart or aside
- ἀποκρίνω (to separate, set apart)
- ἐρύκω (to keep apart, separate)
- διέχω (to keep apart or separate)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἀφαιρέω (to take from, take away from, having taken)
-
to cut off
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- λαμβάνω (I take, I take hold of, grasp)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)