συμπίπτω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμπίπτω
Structure:
συμ
(Prefix)
+
πίπτ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I fall together, meet violently, I fall in with, meet with (especially with accidents, misfortunes)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- εἰσ δ’ οὖν Τεγύρασ οἱ Θηβαῖοι κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον ἐκ τῆσ Ὀρχομενίασ ἀπιόντεσ καί οἱ Λακεδαιμόνιοι συνέπιπτον, ἐξ ἐναντίασ αὐτοῖσ ἐκ τῆσ Λοκρίδοσ ἀναζευγνύντεσ. (Plutarch, Pelopidas, chapter 17 1:1)
- συνέπιπτε δὲ καὶ τὸ στραγγουριῶδεσ τῇσιν ἡλικίῃσιν ταύτῃσιν γίνεσθαι μάλιστα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 99)
- τοῖσι δὲ φρενιτικοῖσι συνέπιπτε μὲν καὶ τὰ ὑπογεγραμμένα πάντα, ἔκρινε δὲ τούτοισιν ὡσ ἐπὶ τὸ πολὺ ἑνδεκαταίοισιν‧ ἔστι δ’ οἷσι καὶ εἰκοσταίοισι, οἷσιν οὐκ εὐθὺσ ἐξ ἀρχῆσ ἡ φρενῖτισ ἤρξατο ἢ περὶ τρίτην ἢ τετάρτην ἡμέρην, ἀλλὰ μετρίωσ ἔχουσιν ἐν τῷ πρώτῳ χρόνῳ περὶ τὴν ἑβδόμην ἐσ ὀξύτητα τὸ νόσημα μετέπεσεν. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 157)
- πολλοῖσι δὲ συνέπιπτε μὴ ἐφ’ ἑνὸσ κρίνεσθαι τῶν ὑπογεγραμμένων σημείων, ἀλλὰ διεξιέναι διὰ πάντων τοῖσι πλείστοισι καὶ δοκεῖν μὲν ἔχειν ὀχληροτέρωσ‧ διεσῴζοντο δὲ πάντεσ, οἷσι ταῦτα συμπίπτοι. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 163)
- γυναιξὶ δὲ καὶ παρθένοισι συνέπιπτε μὲν καὶ τὰ ὑπογεγραμμένα σημεῖα πάντα, ᾗσι δὲ ἢ τούτων τι καλῶσ γένοιτο ἢ τὰ γυναικεῖα δαψιλέωσ ἐπιφανείη, διὰ τούτων ἐσῴζοντο καὶ ἔκρινε, καὶ οὐδεμίαν οἶδα ἀπολομένην, ᾗσι τούτων τι καλῶσ γένοιτο. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, EPIDHMIWN A, 164)
Derived
- ἀμφιπίπτω (to fall around, to embrace, embracing)
- ἀναπίπτω (to fall back, to fall back, give ground)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- διαπίπτω (to fall away, slip away, escape)
- ἐγκαταπίπτω (to fall in or upon)
- εἰσπίπτω (to fall into, to rush or burst in, to fall into)
- ἐκπίπτω (to fall out of, to be thrown ashore, to suffer shipwreck)
- ἐμπίπτω (to fall in or upon or into, to fall upon, attack)
- ἐπεισπίπτω (to fall in upon, to burst in, to fall upon)
- ἐπιπίπτω (to fall upon or over, to fall upon, attack)
- καταπίπτω (to fall or drop down, fell, to have the falling sickness)
- μεταπίπτω (to fall differently, undergo a change, to change one's opinion suddenly)
- παραπίπτω (to fall beside, to fall in one's way, offers)
- παρεισπίπτω (to get in by the side, steal in)
- παρεμπίπτω (to fall in by the way, creep or steal in)
- περιπίπτω (to fall around, so as to embrace, to fall around)
- πίπτω (I fall)
- προκαταπίπτω (to fall down before, reached, beforehand)
- προπίπτω (to fall or throw oneself forward, to fall prostrate, to rush forward)
- προσπίπτω (to fall upon, strike against, to fall against)
- συνεισπίπτω (to fall or be thrown into with, to rush in together)
- συνεκπίπτω (to rush out together with, to be driven out or banished together, to disappear together)
- συνεμπίπτω (to fall in or upon together, to fall on or attack together)
- ὑπερπίπτω (to fall over, run over, project)
- ὑποπίπτω (to fall under or down, to sink in, to fall down before)