παρίημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παρίημι
παρήσω
παρῆκα
παρεῖμαι
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ί̔̄́ε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to let drop beside or at the side, let fall, hung down
- to pass by, pass over, leave out
- to pass unnoticed, disregard, let alone
- to omit
- to let pass
- to relax, slacken, remit, to be relaxed, weakened, exhausted
- to slack away, letting go one's hold of
- to remit, to forgive, pardon
- to yield, give up, to leave, left it
- to permit, allow
- to allow to pass, let pass, let in, admit, have admitted, their
- to obtain leave from, obtain, consent
- to beg to be let off, I ask, quarter, to beg a favour, we ask pard
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἅ μὲν οὖν ἀξια μνήμησ τῶν περὶ Δημοσθένουσ καὶ Κικέρωνοσ ἱστορουμένων εἰσ τὴν ἡμετέραν ἀφῖκται γνῶσιν, ταῦτ’ ἐστίν, ἀφεικὼσ δὲ τὸ συγκρίνειν τὴν ἐν τοῖσ λόγοισ ἕξιν αὐτῶν, ἐκεῖνό μοι δοκῶ μὴ παρήσειν ἄρρητον, ὅτι Δημοσθένην μὲν εἰσ τὸ ῥητορικὸν ἐνέτεινε πᾶν ὅσον εἶχεν ἐκ φύσεωσ ἢ ἀσκήσεωσ λόγιον, ὑπερβαλλόμενοσ ἐνάργείᾳ μὲν καὶ δεινότητι τοὺσ ἐπὶ τῶν ἀγώνων καὶ τῶν δικῶν συν συνεξεταζομένουσ, ὄγκῳ δὲ καὶ μεγαλοπρέπείᾳ τοὺσ ἐπιδεικτικούσ, ἀκριβείᾳ δὲ καὶ τέχνῃ τοὺσ σοφιστάσ· (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 1 1:1)
- εὐθὺσ γὰρ ἐκεῖ διώκων ὁ Ἀννίβασ ἐρρύη μετὰ τῆσ δυνάμεωσ, ἡμέρᾳ δ’ ἕκτῃ τοὺσ Ταραντίνουσ τοῦ Φαβίου περιστρατοπεδεύσαντοσ, ὁ προδιειλεγμένοσ τῷ Βρεττίῳ μετὰ τῆσ ἀδελφῆσ νεανίσκοσ ἧκε νύκτωρ πρὸσ αὐτόν, εἰδὼσ ἀκριβῶσ καὶ καθεωρακὼσ τὸν τόπον ἐφ’ οὗ παραφυλάττων ὁ Βρέττιοσ ἔμελλεν ἐνδώσειν καὶ παρήσειν τοῖσ προσβάλλουσιν. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 22 2:3)
- ἐνταῦθα τοῦ λόγου γεγονὼσ οὐ δοκῶ μοι παρήσειν δι’ ὁμοιότητα τὸ τῆσ ἀλώπεκοσ. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 131)
- πλὴν ἕν γέ τι μάθημα κυνὸσ οὐ δοκῶ μοι παρήσειν, γενόμενοσ ἐν Ῥώμῃ θεατήσ. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 19 15:2)
- ἐμποδὼν γάρ αὐξομένῳ τῷ Δημητρίῳ πάλιν ἱστάμενοσ, καὶ κωλύων τὴν δύναμιν ὥσπερ ἐξ ἀρρωστίασ μεγάλησ ἀναλαμβάνουσαν, ἐβοήθει τοῖσ Ἕλλησι καὶ παρῆλθεν εἰσ τὰσ Ἀθήνασ, ἀναβὰσ δὲ εἰσ τὴν ἀκρόπολιν καὶ θύσασ τῇ θεῷ καὶ καταβὰσ αὐθημερὸν ἀγαπᾶν μὲν ἔφησε τοῦ δήμου τὴν πρὸσ αὐτὸν εὔνοιαν καὶ πίστιν, ἂν μέντοι σωφρονῶσι μηδένα τῶν βασιλέων ἔτι παρήσειν αὐτοὺσ εἰσ τὴν πόλιν μηδὲ τὰσ πύλασ ἀνοίξειν· (Plutarch, chapter 12 4:2)
Synonyms
-
to let drop beside or at the side
-
to pass by
-
to omit
-
to let pass
-
to relax
-
to slack away
-
to remit
-
to yield
-
to permit
-
to obtain leave from
- λαγχάνω (to obtain leave to bring on, to bring an action)
-
to beg to be let off
- δέω (to ask for, from, having begged a favour)
- παραιτέομαι (to beg from, ask as a favour of)
Derived
- ἀνίημι (to send up or forth, to make spring up, to produce)
- ἀφῑ́ημι (to send forth, discharge, emit)
- διίημι (to drive or thrust through, to let, go through)
- εἰσίημι (to send into, to let, in)
- ἐνίημι (to send in or into, to put in, implant)
- ἐξίημι (to send out, let, go out)
- ἐφίημι (to send to, to set on or incite, to throw or launch at)
- ἵ̄ημι (I release, let go, I utter)
- καθίημι (to send down, let fall, we let down)
- μεθίημι (to let go, let loose, release)
- προίημι (to send before, send on or forward, to send)
- προσίημι (to send to or towards, let come to, to apply)
- συνῑ́ημι (to send together, to bring together or set together, to come together)
- ὑπερίημι (to outdo)
- ὑφίημι (to let down, to lower, to put under)