προτίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προτίθημι
προτιθήσω
προὔθηκα
Structure:
προ
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: the pres. and imperf. pass. are supplied by pro/keimai
Sense
- to place or set before, set out, to have set before one
- to throw
- to hand over to, give over to
- to expose
- to set up as a mark or prize, propose
- to propose as a penalty
- to set forth, fix, set
- to propose, to propose to oneself
- to put forth on one's own part, display, shew
- to set before oneself
- to lay out, let, lie in state
- to set out, for show or sale
- to propose, bring forward, to propose, proposed to themselves, observed
- to appoint, hold, appointed
- was, allowed
- to put forward
- to hold out
- to p
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- βρώματά μοι χοίρων συκιζομένων προέθηκασ, ξηρῶν, διψαλέων, Κυπρόθεν ἐρχομένων. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 4871)
Synonyms
-
to place or set before
-
to throw
- ἐκβάλλω ( to throw)
- ἀποβάλλω (to throw off, to throw off from)
- ἀναρρίπτω (to throw up, to throw up)
- προσρίπτω (to throw to)
- συναναρριπτέω (to throw up together)
- ῥίπτω (to throw off or away)
- ἐκχέω (I throw down)
- ἐφίημι (to throw into)
- ἐμβάλλω (to throw in, put in, to throw)
- προσεπιρρίπτω (to throw to besides)
- παραχώννυμι (to throw up beside)
- ἐπεμβάλλω (to throw against)
- διαρρίπτω (to throw about)
- ὑπορρίπτω (to throw under, to throw)
- ἐπιπροβάλλω (to throw forward)
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of)
- ἐκδιφρεύω (to throw from a chariot)
- λυγίζω (to throw, master)
- χόω (to throw or heap up)
- ἐκπαίω (to throw out of, dash, from)
- ἀμφιβάλλω (to throw, to embrace)
- σεύω (to throw, hurl)
- ἀναβάλλω (to throw or toss up)
- ἐξαφρίζομαι (to throw off by foaming)
-
to hand over to
-
to expose
-
to propose as a penalty
-
to set forth
- πρόκειμαι (to be set forth beforehand, to be prescribed, prescribed)
- στέλλω ( I set forth, prepare to go)
- πιφαύσκω (to set forth, utter)
-
to propose
-
to put forth on one's own part
- ἀποφαίνω (to display something of one's own, to make a display of oneself, shew off)
- ἐκδείκνυμι (to shew forth, exhibit, display)
- ἀναφαίνω (to bring to light, shew forth, display)
-
to set before oneself
-
to lay out
-
to propose
- ἐπάγω (to bring forward, propose)
- εἰσφέρω (to introduce, bring forward, propose)
-
to appoint
-
was
-
to put forward
-
to hold out
- προτείνω (to hold out)
- σχέθω (to hold)
- ἕλκω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ὑπερτίθημι (to hold over)
- ἐπανατείνω (to hold over)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- ἀναδίδωμι (to hold up and give)
- ἀνταρκέω (to hold out against)
- κατερητύω (to hold back)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- διαδικαιόω (to hold, to be right)
- κυδάνω (to hold in honour)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out)
- ὑποφητεύω (to hold the office of)
- κατέχω (to hold fast)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐμπανηγυρίζω (to hold assemblies in)
- κρατέω (I seize, hold)
- ἐπιτείνω (to hold out, endure)
- ἐπισχεθεῖν (to hold in, check)
- μεθομιλέω (to hold converse with)
- ἀντικρατέω (to hold instead of)
- ἐπέχω (I hold, contain)
- ἡνιοχέω (to hold the reins)
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)