고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προσπίπτω προσπεσοῦμαι
형태분석: προς (접두사) + πίπτ (어간) + ω (인칭어미)
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | προσπίπτω (나는) 내리누른다 |
προσπίπτεις (너는) 내리누른다 |
προσπίπτει (그는) 내리누른다 |
| 쌍수 | προσπίπτετον (너희 둘은) 내리누른다 |
προσπίπτετον (그 둘은) 내리누른다 |
||
| 복수 | προσπίπτομεν (우리는) 내리누른다 |
προσπίπτετε (너희는) 내리누른다 |
προσπίπτουσιν* (그들은) 내리누른다 |
|
| 접속법 | 단수 | προσπίπτω (나는) 내리누르자 |
προσπίπτῃς (너는) 내리누르자 |
προσπίπτῃ (그는) 내리누르자 |
| 쌍수 | προσπίπτητον (너희 둘은) 내리누르자 |
προσπίπτητον (그 둘은) 내리누르자 |
||
| 복수 | προσπίπτωμεν (우리는) 내리누르자 |
προσπίπτητε (너희는) 내리누르자 |
προσπίπτωσιν* (그들은) 내리누르자 |
|
| 기원법 | 단수 | προσπίπτοιμι (나는) 내리누르기를 (바라다) |
προσπίπτοις (너는) 내리누르기를 (바라다) |
προσπίπτοι (그는) 내리누르기를 (바라다) |
| 쌍수 | προσπίπτοιτον (너희 둘은) 내리누르기를 (바라다) |
προσπιπτοίτην (그 둘은) 내리누르기를 (바라다) |
||
| 복수 | προσπίπτοιμεν (우리는) 내리누르기를 (바라다) |
προσπίπτοιτε (너희는) 내리누르기를 (바라다) |
προσπίπτοιεν (그들은) 내리누르기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | προσπίπτε (너는) 내리눌러라 |
προσπιπτέτω (그는) 내리눌러라 |
|
| 쌍수 | προσπίπτετον (너희 둘은) 내리눌러라 |
προσπιπτέτων (그 둘은) 내리눌러라 |
||
| 복수 | προσπίπτετε (너희는) 내리눌러라 |
προσπιπτόντων, προσπιπτέτωσαν (그들은) 내리눌러라 |
||
| 부정사 | προσπίπτειν 내리누르는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| προσπιπτων προσπιπτοντος | προσπιπτουσα προσπιπτουσης | προσπιπτον προσπιπτοντος | ||
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | προσπίπτομαι (나는) 내리눌러진다 |
προσπίπτει, προσπίπτῃ (너는) 내리눌러진다 |
προσπίπτεται (그는) 내리눌러진다 |
| 쌍수 | προσπίπτεσθον (너희 둘은) 내리눌러진다 |
προσπίπτεσθον (그 둘은) 내리눌러진다 |
||
| 복수 | προσπιπτόμεθα (우리는) 내리눌러진다 |
προσπίπτεσθε (너희는) 내리눌러진다 |
προσπίπτονται (그들은) 내리눌러진다 |
|
| 접속법 | 단수 | προσπίπτωμαι (나는) 내리눌러지자 |
προσπίπτῃ (너는) 내리눌러지자 |
προσπίπτηται (그는) 내리눌러지자 |
| 쌍수 | προσπίπτησθον (너희 둘은) 내리눌러지자 |
προσπίπτησθον (그 둘은) 내리눌러지자 |
||
| 복수 | προσπιπτώμεθα (우리는) 내리눌러지자 |
προσπίπτησθε (너희는) 내리눌러지자 |
προσπίπτωνται (그들은) 내리눌러지자 |
|
| 기원법 | 단수 | προσπιπτοίμην (나는) 내리눌러지기를 (바라다) |
προσπίπτοιο (너는) 내리눌러지기를 (바라다) |
προσπίπτοιτο (그는) 내리눌러지기를 (바라다) |
| 쌍수 | προσπίπτοισθον (너희 둘은) 내리눌러지기를 (바라다) |
προσπιπτοίσθην (그 둘은) 내리눌러지기를 (바라다) |
||
| 복수 | προσπιπτοίμεθα (우리는) 내리눌러지기를 (바라다) |
προσπίπτοισθε (너희는) 내리눌러지기를 (바라다) |
προσπίπτοιντο (그들은) 내리눌러지기를 (바라다) |
|
| 명령법 | 단수 | προσπίπτου (너는) 내리눌러져라 |
προσπιπτέσθω (그는) 내리눌러져라 |
|
| 쌍수 | προσπίπτεσθον (너희 둘은) 내리눌러져라 |
προσπιπτέσθων (그 둘은) 내리눌러져라 |
||
| 복수 | προσπίπτεσθε (너희는) 내리눌러져라 |
προσπιπτέσθων, προσπιπτέσθωσαν (그들은) 내리눌러져라 |
||
| 부정사 | προσπίπτεσθαι 내리눌러지는 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| προσπιπτομενος προσπιπτομενου | προσπιπτομενη προσπιπτομενης | προσπιπτομενον προσπιπτομενου | ||
| 중간태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | προσπέσουμαι (나는) 내리누르겠다 |
προσπέσει, προσπέσῃ (너는) 내리누르겠다 |
προσπέσειται (그는) 내리누르겠다 |
| 쌍수 | προσπέσεισθον (너희 둘은) 내리누르겠다 |
προσπέσεισθον (그 둘은) 내리누르겠다 |
||
| 복수 | προσπεσοῦμεθα (우리는) 내리누르겠다 |
προσπέσεισθε (너희는) 내리누르겠다 |
προσπέσουνται (그들은) 내리누르겠다 |
|
| 기원법 | 단수 | προσπεσοίμην (나는) 내리누르겠기를 (바라다) |
προσπέσοιο (너는) 내리누르겠기를 (바라다) |
προσπέσοιτο (그는) 내리누르겠기를 (바라다) |
| 쌍수 | προσπέσοισθον (너희 둘은) 내리누르겠기를 (바라다) |
προσπεσοίσθην (그 둘은) 내리누르겠기를 (바라다) |
||
| 복수 | προσπεσοίμεθα (우리는) 내리누르겠기를 (바라다) |
προσπέσοισθε (너희는) 내리누르겠기를 (바라다) |
προσπέσοιντο (그들은) 내리누르겠기를 (바라다) |
|
| 부정사 | προσπέσεισθαι 내리누를 것 |
|||
| 분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
| προσπεσουμενος προσπεσουμενου | προσπεσουμενη προσπεσουμενης | προσπεσουμενον προσπεσουμενου | ||
| 능동태 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | προσέπιπτον (나는) 내리누르고 있었다 |
προσέπιπτες (너는) 내리누르고 있었다 |
προσέπιπτεν* (그는) 내리누르고 있었다 |
| 쌍수 | προσεπίπτετον (너희 둘은) 내리누르고 있었다 |
προσεπιπτέτην (그 둘은) 내리누르고 있었다 |
||
| 복수 | προσεπίπτομεν (우리는) 내리누르고 있었다 |
προσεπίπτετε (너희는) 내리누르고 있었다 |
προσέπιπτον (그들은) 내리누르고 있었다 |
|
| 중간태/수동태 | ||||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
| 직설법 | 단수 | προσεπιπτόμην (나는) 내리눌러지고 있었다 |
προσεπίπτου (너는) 내리눌러지고 있었다 |
προσεπίπτετο (그는) 내리눌러지고 있었다 |
| 쌍수 | προσεπίπτεσθον (너희 둘은) 내리눌러지고 있었다 |
προσεπιπτέσθην (그 둘은) 내리눌러지고 있었다 |
||
| 복수 | προσεπιπτόμεθα (우리는) 내리눌러지고 있었다 |
προσεπίπτεσθε (너희는) 내리눌러지고 있었다 |
προσεπίπτοντο (그들은) 내리눌러지고 있었다 |
|
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기