헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιβάλλω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιβάλλω ἐπιβαλῶ ἐπέβαλον

형태분석: ἐπι (접두사) + βάλλ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 붙이다, 덧붙이다
  2. 언급하다, 더하다, 덧붙이다, 증가하다
  3. 적용하다
  4. 뒤따르다, 따르다, 따라가다
  5. 들어가다, ~에 속하다, ~에 기인하다, ~성격이 있다, 관계되어 있다, 지배를 받다
  6. 획득하다, 포획하다, 포위하다, 손에 넣다
  7. 지우다, 부과하다
  1. to throw or cast upon
  2. to lay on, to lay on
  3. to affix
  4. to add, to throw on more and more, to mention
  5. to throw oneself upon, go straight towards
  6. to fall upon or against
  7. to apply oneself to, devote oneself to, to give one's attention to, think on
  8. to follow, come next
  9. to belong to, fall to, it falls to one's very lot, it concerns one, the portion that falls to one
  10. to throw oneself upon, desire eagerly
  11. to put upon oneself, to take possession of, take upon oneself
  12. to be put upon, with their arrows on the

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιβάλλω

ἐπιβάλλεις

ἐπιβάλλει

쌍수 ἐπιβάλλετον

ἐπιβάλλετον

복수 ἐπιβάλλομεν

ἐπιβάλλετε

ἐπιβάλλουσιν*

접속법단수 ἐπιβάλλω

ἐπιβάλλῃς

ἐπιβάλλῃ

쌍수 ἐπιβάλλητον

ἐπιβάλλητον

복수 ἐπιβάλλωμεν

ἐπιβάλλητε

ἐπιβάλλωσιν*

기원법단수 ἐπιβάλλοιμι

ἐπιβάλλοις

ἐπιβάλλοι

쌍수 ἐπιβάλλοιτον

ἐπιβαλλοίτην

복수 ἐπιβάλλοιμεν

ἐπιβάλλοιτε

ἐπιβάλλοιεν

명령법단수 ἐπιβάλλε

ἐπιβαλλέτω

쌍수 ἐπιβάλλετον

ἐπιβαλλέτων

복수 ἐπιβάλλετε

ἐπιβαλλόντων, ἐπιβαλλέτωσαν

부정사 ἐπιβάλλειν

분사 남성여성중성
ἐπιβαλλων

ἐπιβαλλοντος

ἐπιβαλλουσα

ἐπιβαλλουσης

ἐπιβαλλον

ἐπιβαλλοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιβάλλομαι

ἐπιβάλλει, ἐπιβάλλῃ

ἐπιβάλλεται

쌍수 ἐπιβάλλεσθον

ἐπιβάλλεσθον

복수 ἐπιβαλλόμεθα

ἐπιβάλλεσθε

ἐπιβάλλονται

접속법단수 ἐπιβάλλωμαι

ἐπιβάλλῃ

ἐπιβάλληται

쌍수 ἐπιβάλλησθον

ἐπιβάλλησθον

복수 ἐπιβαλλώμεθα

ἐπιβάλλησθε

ἐπιβάλλωνται

기원법단수 ἐπιβαλλοίμην

ἐπιβάλλοιο

ἐπιβάλλοιτο

쌍수 ἐπιβάλλοισθον

ἐπιβαλλοίσθην

복수 ἐπιβαλλοίμεθα

ἐπιβάλλοισθε

ἐπιβάλλοιντο

명령법단수 ἐπιβάλλου

ἐπιβαλλέσθω

쌍수 ἐπιβάλλεσθον

ἐπιβαλλέσθων

복수 ἐπιβάλλεσθε

ἐπιβαλλέσθων, ἐπιβαλλέσθωσαν

부정사 ἐπιβάλλεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιβαλλομενος

ἐπιβαλλομενου

ἐπιβαλλομενη

ἐπιβαλλομενης

ἐπιβαλλομενον

ἐπιβαλλομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • διὸ πρὸσ τὰσ ἀλλαγὰσ τοιοῦτόν τι συνέθεντο πρὸσ σφᾶσ αὐτοὺσ διδόναι καὶ λαμβάνειν, ὃ τῶν χρησίμων αὐτὸ ὂν εἶχε τὴν χρείαν εὐμεταχείριστον πρὸσ τὸ ζῆν, οἱο͂ν σίδηροσ καὶ ἄργυροσ κἂν εἴ τι τοιοῦτον ἕτερον, τὸ μὲν πρῶτον ἁπλῶσ ὁρισθὲν μεγέθει καὶ σταθμῷ, τὸ δὲ τελευταῖον καὶ χαρακτῆρα ἐπιβαλλόντων, ἵνα ἀπολύσῃ τῆσ μετρήσεωσ αὑτούσ· (Aristotle, Politics, Book 1 117:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 1 117:1)

  • ἐπιβαλλόντων δὲ τῶν ἀρχόντων ἐπιβολὰσ καὶ εἰσαγόντων εἰσ τὸ δικαστήριον οὐκ ἠθέλησε παραδοῦναι τοὺσ νόμουσ· (Lysias, Speeches, 4:2)

    (리시아스, Speeches, 4:2)

  • γενομένησ οὖν μάχησ περὶ τῶν σκαφῶν καὶ τῶν Καρχηδονίων ἐπιβαλλόντων σιδηρᾶσ χεῖρασ καὶ βιαιότερον ἀποσπώντων ἀπὸ τῆσ γῆσ δέκα μὲν τριήρεισ ἑάλωσαν, τὰσ δ’ ἄλλασ ἐκ τῆσ πόλεωσ ἐπιβοηθήσαντέσ τινεσ διέσωσαν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 32 5:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 32 5:1)

  • τῶν γὰρ Μακεδόνων προσαγόντων πύργουσ ὑψηλοὺσ ἴσουσ τοῖσ τείχεσι καὶ διὰ τούτων τὰσ ἐπιβάθρασ ἐπιβαλλόντων καὶ θρασέωσ ταῖσ ἐπάλξεσιν ἐπιβαινόντων οἱ μὲν Τύριοι διὰ τὴν ἐπίνοιαν τῶν ὀργανοποιῶν πολλὰ πρὸσ τὴν τειχομαχίαν εἶχον βοηθήματα. (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 43 7:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 43 7:1)

  • τινὲσ δὲ τὰ πολυτελέστατα τῶν εὑρισκομένων τοῖσ ξίφεσι διακόπτοντεσ τὰσ ἰδίασ ἀπεκόμιζον μερίδασ, ἔνιοι δὲ τὰσ τῶν ἐπιβαλλόντων τοῖσ ἀμφισβητουμένοισ χεῖρασ ἀπέκοπτον, συνεκφερόμενοι τοῖσ θυμοῖσ· (Diodorus Siculus, Library, book xvii, chapter 70 6:2)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xvii, chapter 70 6:2)

유의어

  1. to throw or cast upon

  2. to lay on

  3. to throw oneself upon

  4. to fall upon or against

  5. 뒤따르다

  6. to throw oneself upon

  7. 획득하다

  8. 지우다

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION