ἀναβαίνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἀναβαίνω
ἀναβήσομαι
ἀνέβην
ἀναβέβηκα
ἀναβέβαμαι
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I go up, mount
- (of events) I turn out
- I go back
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅμοιον ὡσ εἴ τισ ἐπὶ σταυρὸν ἀναβήσεσθαι μέλλων τὸ ἐν τῷ δακτύλῳ πρόσπταισμα θεραπεύοι. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 25:5)
- ῥᾷον γὰρ οὕτωσ ἀναβήσεσθαι ἔμελλον. (Lucian, Dialogi meretricii, 3:10)
- ἐννέα δὲ ἐτῶν γενόμενοι, καὶ τὸ μὲν πλάτοσ πηχῶν ἔχοντεσ ἐννέα τὸ δὲ μέγεθοσ ὀργυιῶν ἐννέα, πρὸσ θεοὺσ μάχεσθαι διενοοῦντο, καὶ τὴν μὲν Ὄσσαν ἐπὶ τὸν Ὄλυμπον ἔθεσαν, ἐπὶ δὲ τὴν Ὄσσαν θέντεσ τὸ Πήλιον διὰ τῶν ὀρῶν τούτων ἠπείλουν εἰσ οὐρανὸν ἀναβήσεσθαι, καὶ τὴν μὲν θάλασσαν χώσαντεσ τοῖσ ὄρεσι ποιήσειν ἔλεγον ἤπειρον, τὴν δὲ γῆν θάλασσαν, ἐμνῶντο δὲ Ἐφιάλτησ μὲν Ἥραν Ὦτοσ δὲ Ἄρτεμιν. (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 7 4:8)
- πρῶτον μὲν τοίνυν τὸν ῥυταγωγέα χρὴ ἐκ τῆσ ὑποχαλινιδίασ ἢ ἐκ τοῦ ψαλίου ἠρτημένον εὐτρεπῆ εἰσ τὴν ἀριστερὰν χεῖρα λαβεῖν, καὶ οὕτω χαλαρὸν ὡσ μήτ’ ἂν ἀνιὼν τῶν τριχῶν παρὰ τὰ ὦτα λαβόμενοσ μέλλῃ ἀναβήσεσθαι μήτ’ ἂν ἀπὸ δόρατοσ ἀναπηδᾷ, σπᾶν τὸν ἵππον. (Xenophon, Minor Works, , chapter 7 2:2)
- ἦσαν δὲ καὶ ἰδιῶταί τινεσ τῶν μεγάλα ἡμαρτηκότων ‐ οὓσ οἰομένουσ ἤδη ἀναβήσεσθαι οὐκ ἐδέχετο τὸ στόμιον, ἀλλ’ ἐμυκᾶτο ὁπότε τισ τῶν οὕτωσ ἀνιάτωσ ἐχόντων εἰσ πονηρίαν ἢ μὴ ἱκανῶσ δεδωκὼσ δίκην ἐπιχειροῖ ἀνιέναι. (Plato, Republic, book 10 439:4)
Synonyms
-
I go up
-
I turn out
-
I go back
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)