ἀναβαίνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἀναβαίνω
ἀναβήσομαι
ἀνέβην
ἀναβέβηκα
ἀναβέβαμαι
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I go up, mount
- (of events) I turn out
- I go back
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ νῦν ἐξομολογεῖσθε τῷ Θεῷ, διότι ἀναβαίνω πρὸσ τὸν ἀποστείλαντά με, καὶ γράψατε πάντα τὰ συντελεσθέντα εἰσ βιβλίον. (Septuagint, Liber Thobis 12:20)
- καὶ τεκμηρίοισ χρῆται τῆσ μὲν τοῦ σώματοσ ῥώμησ, ὅτι ἐπὶ τοὺσ ἵππουσ ἀναβαίνω, τῆσ δ’ ἐν τῇ τέχνῃ εὐπορίασ, ὅτι δύναμαι συνεῖναι δυναμένοισ ἀνθρώποισ ἀναλίσκειν. (Lysias, Speeches, 7:1)
- ὃ δὲ μέγιστον, ὦ βουλή, τεκμήριον ὅτι διὰ τὴν συμφορὰν ἀλλ’ οὐ διὰ τὴν ὕβριν, ὡσ οὗτόσ φησιν, ἐπὶ τοὺσ ἵππουσ ἀναβαίνω ῥᾴδιόν ἐστι μαθεῖν· (Lysias, Speeches, 14:1)
- , ὅτι δ’ ἐπὶ τοὺσ ᾐτημένουσ ἵππουσ ἀναβαίνω, πειρᾶσθαι πείθειν ὑμᾶσ ὡσ δυνατόσ εἰμι; (Lysias, Speeches, 15:2)
- ὅτι δ’ ἐπὶ τοὺσ ἵππουσ ἀναβαίνω, τεκμηρίῳ χρῆσθαι πρὸσ ὑμᾶσ ὡσ εἰμὶ τῶν δυναμένων; (Lysias, Speeches, 15:4)
Synonyms
-
I go up
-
I turn out
-
I go back
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)