ἀνατίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνατίθημι
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to lay upon
- to refer, attribute, ascribe, have attributed, will give, the credit of, to lay, upon, entrust, to
- to set up as a votive gift, dedicate, the votive gift
- to commit
- to set up and leave
- to put back, remove, putting off
- to put upon for oneself
- to impart, of one's own
- to place differently, change about
- to retract one's opinion
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "πόθεν, ὦ οὗτοι, τὴν περὶ τὰσ ἐδωδὰσ αὐτῷ σπουδὴν ἀνατίθετε, ἢ πόθεν παρῆλθεν εἰσ τοὺσ ἀνθρώπουσ τὸ τῆσ λοιβαίασ κύλικοσ μηδὲν ὑπολείπεσθαι, εἰ μὴ τὰ περὶ τὰσ ἡδονὰσ ἐδοκίμαζεν, ἢ διὰ τί τὰ θερμὰ λουτρὰ τὰ φαινόμενα ἐκ τῆσ γῆσ πάντεσ ̔ Ἡρακλέουσ φασὶν εἶναι ἱερά, ἢ διὰ τί τὰσ μαλακὰσ στρωμνὰσ ̔ Ἡρακλέουσ κοίτασ εἰώθασι καλεῖν, εἰ κατεφρόνει τῶν ἡδέωσ ζώντων; (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 6 1:4)
- διὰ ταῦτα δὴ οἶμαι πάντα λόγον κινοῦντεσ ἀνατίθετε τῷ Ἔρωτι, καί φατε αὐτὸν τοιοῦτόν τε εἶναι καὶ τοσούτων αἴτιον, ὅπωσ ἂν φαίνηται ὡσ κάλλιστοσ καὶ ἄριστοσ, δῆλον ὅτι τοῖσ μὴ γιγνώσκουσιν ‐ οὐ γὰρ δήπου τοῖσ γε εἰδόσιν ‐ καὶ καλῶσ γ’ ἔχει καὶ σεμνῶσ ὁ ἔπαινοσ. (Plato, Parmenides, Philebus, Symposium, Phaedrus, 221:3)
Synonyms
-
to lay upon
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐμβάλλω (to lay)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- προσστέλλω (to lay upon, to keep close to)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- πάσσω (to sprinkle, laying, upon)
- ἐπιβαίνω (to go upon)
- ἔπειμι (to be upon)
-
to commit
-
to set up and leave
-
to put back
-
to put upon for oneself
- ἀμφιδύω (to put on, to put on oneself)
- ἐνδιδύσκω (to put on, to put on oneself)
- ἐπιβιβάζω (to put, upon)
- ἐπιβάλλω (to put upon oneself, to take possession of, take upon oneself)
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἐνδέχομαι (to take upon oneself)
- ἐπάγω (to bring upon oneself)
- ἐφαρμόζω (to fit, to, fit on)
- ἐπιρρίπτω (to throw oneself upon)
- ἐπικαταπίπτω (to throw oneself upon)
- ἀπεκδύνω (to strip off oneself, to put off)
- ἀμφιέννυμι (to put round one, put on oneself)
- ἐμφορέω (to put upon, inflict on)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon)
- προπαραβάλλω (to put beside beforehand, to do so for oneself)
-
to impart
-
to place differently
-
to retract one's opinion
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)