ἀνατίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνατίθημι
Structure:
ἀνα
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to lay upon
- to refer, attribute, ascribe, have attributed, will give, the credit of, to lay, upon, entrust, to
- to set up as a votive gift, dedicate, the votive gift
- to commit
- to set up and leave
- to put back, remove, putting off
- to put upon for oneself
- to impart, of one's own
- to place differently, change about
- to retract one's opinion
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὗτοσ τοίνυν ἀεὶ θεοῖσ εὐχόμενοσ καὶ θύων καὶ ἀνατιθεὶσ οὐδεπώποτε ἢ νίκην ἢ βασιλείασ ἀξίωμα μεῖζον ἢ εὔκλειαν ἢ πλούτου ὑπερβολὴν ᾔτησε παῤ αὐτῶν, ἀλλ̓ ἓν τοῦτο ηὔχετο, ὑγιαίνειν, ὡσ ἔστ̓ ἂν τοῦτ̓ ἔχῃ, ῥᾳδίωσ αὐτῷ τῶν ἄλλων προσγενησομένων. (Lucian, Pro lapsu inter salutandum 22:2)
- οὐδὲ γὰρ ἀκμάζων καὶ δυνάμενοσ ἀνὴρ ἐπαινεῖται, πάντα συλλήβδην ἀνατιθεὶσ; (Plutarch, An seni respublica gerenda sit, chapter, section 18 7:2)
- δεξαμένου δὲ τοῦ Καίσαροσ ὁ Κλώδιοσ ὁρῶν ἐκφεύγοντα τὴν δημαρχίαν αὐτοῦ τόν Κικέρωνα προσεποιεῖτο συμβατικῶσ ἔχειν, καὶ τῇ Τερεντίᾳ τὴν πλείστην ἀνατιθεὶσ αἰτίαν, ἐκείνου δὲ μεμνημένοσ ἐπιεικῶσ ἀεὶ καὶ λόγουσ εὐγνώμονασ ἐνδιδούσ, ὡσ ἄν τισ οὐ μισῶν οὐδὲ χαλεπαίνων, ἀλλ’ ἐγκαλῶν μέτρια καὶ φιλικά, παντάπασιν αὐτοῦ τόν φόβον ἀνῆκεν, ὥστ’ ἀπειπεῖν τῷ Καίσαρι τὴν πρεσβείαν καὶ πάλιν ἔχεσθαι τῆσ πολιτείασ, ἐφ’ ᾧ παροξυνθεὶσ ὁ Καῖσαρ τόν τε Κλώδιον ἐπέρρωσε καὶ Πομπήιον ἀπέστρεψε κομιδῇ τοῦ Κικέρωνοσ, αὐτόσ τε κατεμαρτύρησεν ἐν τῷ δήμῳ μὴ δοκεῖν αὐτῷ καλῶσ μηδὲ νομίμωσ ἄνδρασ ἀκρίτουσ ἀνῃρῆσθαι τοὺσ περὶ Λέντλον καὶ Κέθηγον. (Plutarch, Cicero, chapter 30 3:1)
- οὐ γὰρ προσδεχόμενοι μόνον τοὺσ ἡγεμόνασ αὐτῶν, ἀλλὰ καὶ μεταπεμπόμενοι καὶ καλοῦντεσ ἐνεχείριζον αὑτούσ, οὐδὲ δῆμοι καὶ πόλεισ, ἀλλὰ καὶ βασιλεῖσ ὑφ’ ἑτέρων ἀδικούμενοι βασιλέων κατέφευγον εἰσ τὰσ ἐκείνων χεῖρασ, ὥστε ἐν βραχεῖ χρόνῳ, τάχα που καὶ θεοῦ συνεφαπτομένου, πάντ’ αὐτοῖσ ὑπήκοα γενέσθαι, καὶ αὐτὸσ δὲ μέγιστον ἐφρόνησεν ἐπὶ τῇ τῆσ Ἑλλάδοσ ἐλευθερώσει, ἀνατιθεὶσ γὰρ εἰσ Δελφοὺσ ἀσπίδασ ἀργυρᾶσ καὶ τὸν ἑαυτοῦ θυρεόν ἐπέγραψε· (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 12 5:1)
- πεισθέντεσ γὰρ ὑπ’ ἐκείνου πρὸσ τὸν πόλεμον ὡρ́μησαν οἱ Ἀμφικτύονεσ, ὡσ ἄλλοι τε μαρτυροῦσι καὶ Ἀριστοτέλησ ἐν τῇ τῶν Πυθιονικῶν ἀναγραφῇ Σόλωνι τὴν γνώμην ἀνατιθείσ. (Plutarch, , chapter 11 1:3)
Synonyms
-
to lay upon
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- κατατίθημι (to lay up, lay by)
- ἐμβάλλω (to lay)
- ἐπιβάλλω (to lay on, to lay on)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- προσστέλλω (to lay upon, to keep close to)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- πάσσω (to sprinkle, laying, upon)
- ἐπιβαίνω (to go upon)
- ἔπειμι (to be upon)
-
to commit
-
to set up and leave
-
to put back
-
to put upon for oneself
- ἀμφιδύω (to put on, to put on oneself)
- ἐνδιδύσκω (to put on, to put on oneself)
- ἐπιβιβάζω (to put, upon)
- ἐπιβάλλω (to put upon oneself, to take possession of, take upon oneself)
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἐνδέχομαι (to take upon oneself)
- ἐπάγω (to bring upon oneself)
- ἐφαρμόζω (to fit, to, fit on)
- ἐπιρρίπτω (to throw oneself upon)
- ἐπικαταπίπτω (to throw oneself upon)
- ἀπεκδύνω (to strip off oneself, to put off)
- ἀμφιέννυμι (to put round one, put on oneself)
- ἐμφορέω (to put upon, inflict on)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- ἐπιφορέω (to put upon, lay over)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon)
- προπαραβάλλω (to put beside beforehand, to do so for oneself)
-
to impart
-
to place differently
-
to retract one's opinion
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- κατατίθημι (to place, put, lay down)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)