παρίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παρίστημι
παραστήσω
παρέστησα
παρέστακα
παρέσταμαι
παρεστάθην
Structure:
παρ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive) I cause to stand by, I place beside
- I set before the mind, present; I inspire
- I set side by side, compare
- (intransitive) I stand by, stand near
- I come, I am at hand
- I come over to a side, I change opinion, come to terms, surrender, submit
- I happen, occur
- I occur to one (as a thought)
- I am disposed
- I am beside myself
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ εἲ γέ τισ παραστησάμενοσ τὴν ἀηδόνα ἢ τὸν κύκνον ᾄδειν κελεύοι, μεταξὺ δὲ ᾀδόντων παραδείξειε τὸν ταὼ σιωπῶντα, εὖ οἶδ’ ὅτι . (Lucian, De Domo, (no name) 19:7)
- καὶ ἔγωγε ἡδέωσ ἂν παραστησάμενοσ πλησίον τῶν τε λευκῶν τινα ἐκείνων καὶ ὑπὸ σκιᾷ δεδιῃτημένων καὶ ὃν ἂν ἕλῃ τῶν ἐν τῷ Λυκείῳ γυμναζομένων, ἀποπλύνασ ^ τὴν κόνιν καὶ τὸν πηλόν, ἐροίμην ἂν σε ποτέρῳ ἂν ὅμοιοσ εὔξαιο γενέσθαι· (Lucian, Anacharsis, (no name) 29:5)
- ὥσπερ ἂν εἴ τισ παραστησάμενοσ πολλοὺσ χορευτάσ, μᾶλλον δὲ πολλοὺσ χορούσ, ἔπειτα προστάξειε τῶν ᾀδόντων ἑκάστῳ τὴν συνῳδίαν ἀφέντα ἴδιον ᾄδειν μέλοσ, φιλοτιμουμένου δὲ ἑκάστου καὶ τὸ ἴδιον περαίνοντοσ καὶ τὸν πλησίον ὑπερβαλέσθαι τῇ μεγαλοφωνίᾳ προθυμουμένου ‐ ἆρα ἐνθυμῇ πρὸσ Διὸσ οἱά γένοιτ’ ἂν ἡ ᾠδή; (Lucian, Icaromenippus, (no name) 17:2)
- οὐ γὰρ οἶσθα, ὦ ἑταῖρε, οἱᾶ μὲν εἶπεν, ὅπωσ δὲ αὐτὰ ἐπιστώσατο, ὡσ δὲ καὶ ἐπώμνυτο τοῖσ πλείστοισ, παραστησάμενοσ τὰ παιδία, ὥστε με ἀποβλέποντα εἰσ αὐτὸν ποικίλα ἐννοεῖν, ἄρτι μὲν ὡσ μεμήνοι καὶ ἔξω εἰή τοῦ καθεστηκότοσ, ἄρτι δὲ ὡσ γόησ ὢν ἄρα τοσοῦτον χρόνον ἐλελήθει με ὑπὸ τῇ λεοντῇ γελοῖόν τινα πίθηκον περιστέλλων οὕτωσ ἄτοπα διηγεῖτο. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 5:5)
- ὥστε μετά γε τοιαύτην ἀρχὴν τί ἄν σοι τὰ λοιπὰ λέγοιμι, ὁποῖα ἐν Ἀρμενίᾳ ἐδημηγόρησε τὸν Κερκυραῖον αὐτὸν ῥήτορα παραστησάμενοσ, ἢ οἱο͂ν Νισιβηνοῖσ λοιμὸν τοῖσ μὴ τὰ Ῥωμαίων αἱρουμένοισ ἐπήγαγε παρὰ Θουκυδίδου χρησάμενοσ ὅλον ἄρδην πλὴν μόνου τοῦ Πελασγικοῦ καὶ τῶν τειχῶν τῶν μακρῶν, ἐν οἷσ οἱ τότε λοιμώξαντεσ ᾤκησαν; (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 15 1:1)
Synonyms
-
I cause to stand by
-
I set side by side
-
I stand by
-
I come
- πρόσειμι (to come on, be at hand)
- σχεδιάζω (to do, off-hand)
- καθυστερέω (to come far behind, to be behind-hand)
- σύνειμι (to come in)
- ἔρχομαι (I come, go)
- ἱκνέομαι (to come)
- ἵκω (to come to)
- βάσκω ( come, go)
- παραβάλλω (to come n)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἑρπύζω (to go, come)
- ἔξειμι (to go out, come out)
- ἀμείβω (comes on)
- βλώσκω (come, go)
- ἀφικνέομαι (to come)
- ἐξέρχομαι (to go out, come out )
- ἐξικνέομαι (to come to)
- εἰσαφικάνω (to come to)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐκπίπτω (to come out)
- ἀγρέω (come, come on)
- ἔπειμι (to be hereafter, remain, to come)
-
I come over to a side
-
I happen
-
I occur to one
-
I am disposed
-
I am beside myself
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)