ἐπανίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπανίστημι
ἐπαναστήσω
ἐπανέστησα
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ἀν
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to set up again
- to make to rise against
- to stand up after, at, word, to rise from bed, to rise, to be raised
- to rise up against, rise in insurrection against, to rise in insurrection
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ΚΥΡΙΕ, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντέσ με̣ πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ̓ ἐμέ. (Septuagint, Liber Psalmorum 3:2)
- Ἐπὶ χλόησ εὐθαλοῦσ ἡ Κένταυροσ αὕτη πεποίηται ὅλῃ μὲν τῇ ἵππῳ χαμαὶ κειμένη, καὶ ἀποτέτανται εἰσ τοὐπίσω οἱ πόδεσ, τὸ δὲ γυναικεῖον ὅσον αὐτῆσ ἠρέμα ἐπεγήγερται καὶ ἐπ̓ ἀγκῶνόσ ἐστιν, οἱ δὲ πόδεσ οἱ ἔμπροσθεν οὐκέτι καὶ οὗτοι ἀποτάδην, οἱο͂ν ἐπὶ πλευρὰν κειμένησ, ἀλλ̓ ὁ μὲν ὀκλάζοντι ἐοίκεν ὢν καμπύλοσ ὑπεσταλμένῃ τῇ ὁπῇ, ὁ δὲ ἔμπαλιν ἐπανίσταται καὶ τοῦ ἐδάφουσ ἀντιλαμβάνεται, οἱοῖ́ εἰσιν ἵπποι πειρώμενοι ἀναπηδᾶν. (Lucian, Zeuxis 7:1)
- φθειρῶν τ’ ἀριθμὸν καὶ κωνώπων καὶ ψυλλῶν οὐδὲ λέγω σοι ὑπὸ τοῦ πλήθουσ, αἳ βομβοῦσαι περὶ τὴν κεφαλὴν ἀνιῶσιν, ἐπεγείρουσαι καὶ φράζουσαι, πεινήσεισ, ἀλλ’ ἐπανίστω. (Aristophanes, Plutus, Agon, epirrheme 1:3)
- προείρητο δὲ τοῖσ ἐν τῇ ἐνέδρᾳ, ἐπειδὰν ἴδωσι^ παρεληλυθότασ τοὺσ πολεμίουσ, ἐπανίστασθαι· (Lucian, Verae Historiae, book 1 37:2)
- τρόπαια τροπαίοισ ἐπανίσταται καὶ θριάμβοι θριάμβοισ ἀπαντῶσι, καὶ τὸ πρῶτον αἷμα τῶν ὅπλων ἔτι θερμὸν ἀποκλύζεται τῷ δευτέρῳ καταλαμβανόμενον. (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 11 2:1)
Synonyms
-
to set up again
-
to make to rise against
-
to rise up against
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)