헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἕλκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἕλκω

형태분석: έ̔λκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 끌어내다, 끌다, 끄집다, 비기다, 당기다, 그리다, 묘사하다, 앞으로 잡아채다
  2. 끌다, 끌고 가다
  3. 뜯다, 찢다, 파내다
  4. 당기다, 그리다
  5. 당기다, 그리다, 끌다
  6. 지지하다, 지탱하다
  7. 끌다, 이끌다
  8. 빨다, 빨아먹다, 완전히 흡수하다, 짜내다, 짜다
  9. 추다, 춤추다
  10. 부추기다, 유치하다, 끌다
  11. 도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다, 고려하다, 깊이 생각하다
  12. 축적하다, 쌓아올리다, 더미에 더하다
  1. to draw, drag, began to drag, to draw, to draw, to draw, through
  2. to draw after one, to trail, after one
  3. to tear in pieces, to tear
  4. to draw
  5. to draw, to draw one's
  6. to hoist or haul up
  7. to hold up
  8. to pull
  9. to drag into court, to drag about
  10. to draw or suck up, to drink in long draughts, quaff, to suck
  11. to drag out, to drag on, prolong tediously, to dance, long, measured
  12. to draw to oneself, attract
  13. to draw down, to weigh so much, weigh
  14. to draw to oneself, amass

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̔λκω

(나는) 끌어낸다

έ̔λκεις

(너는) 끌어낸다

έ̔λκει

(그는) 끌어낸다

쌍수 έ̔λκετον

(너희 둘은) 끌어낸다

έ̔λκετον

(그 둘은) 끌어낸다

복수 έ̔λκομεν

(우리는) 끌어낸다

έ̔λκετε

(너희는) 끌어낸다

έ̔λκουσιν*

(그들은) 끌어낸다

접속법단수 έ̔λκω

(나는) 끌어내자

έ̔λκῃς

(너는) 끌어내자

έ̔λκῃ

(그는) 끌어내자

쌍수 έ̔λκητον

(너희 둘은) 끌어내자

έ̔λκητον

(그 둘은) 끌어내자

복수 έ̔λκωμεν

(우리는) 끌어내자

έ̔λκητε

(너희는) 끌어내자

έ̔λκωσιν*

(그들은) 끌어내자

기원법단수 έ̔λκοιμι

(나는) 끌어내기를 (바라다)

έ̔λκοις

(너는) 끌어내기를 (바라다)

έ̔λκοι

(그는) 끌어내기를 (바라다)

쌍수 έ̔λκοιτον

(너희 둘은) 끌어내기를 (바라다)

ἑλκοίτην

(그 둘은) 끌어내기를 (바라다)

복수 έ̔λκοιμεν

(우리는) 끌어내기를 (바라다)

έ̔λκοιτε

(너희는) 끌어내기를 (바라다)

έ̔λκοιεν

(그들은) 끌어내기를 (바라다)

명령법단수 έ̔λκε

(너는) 끌어내어라

ἑλκέτω

(그는) 끌어내어라

쌍수 έ̔λκετον

(너희 둘은) 끌어내어라

ἑλκέτων

(그 둘은) 끌어내어라

복수 έ̔λκετε

(너희는) 끌어내어라

ἑλκόντων, ἑλκέτωσαν

(그들은) 끌어내어라

부정사 έ̔λκειν

끌어내는 것

분사 남성여성중성
ἑλκων

ἑλκοντος

ἑλκουσα

ἑλκουσης

ἑλκον

ἑλκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̔λκομαι

(나는) 끌어내여진다

έ̔λκει, έ̔λκῃ

(너는) 끌어내여진다

έ̔λκεται

(그는) 끌어내여진다

쌍수 έ̔λκεσθον

(너희 둘은) 끌어내여진다

έ̔λκεσθον

(그 둘은) 끌어내여진다

복수 ἑλκόμεθα

(우리는) 끌어내여진다

έ̔λκεσθε

(너희는) 끌어내여진다

έ̔λκονται

(그들은) 끌어내여진다

접속법단수 έ̔λκωμαι

(나는) 끌어내여지자

έ̔λκῃ

(너는) 끌어내여지자

έ̔λκηται

(그는) 끌어내여지자

쌍수 έ̔λκησθον

(너희 둘은) 끌어내여지자

έ̔λκησθον

(그 둘은) 끌어내여지자

복수 ἑλκώμεθα

(우리는) 끌어내여지자

έ̔λκησθε

(너희는) 끌어내여지자

έ̔λκωνται

(그들은) 끌어내여지자

기원법단수 ἑλκοίμην

(나는) 끌어내여지기를 (바라다)

έ̔λκοιο

(너는) 끌어내여지기를 (바라다)

έ̔λκοιτο

(그는) 끌어내여지기를 (바라다)

쌍수 έ̔λκοισθον

(너희 둘은) 끌어내여지기를 (바라다)

ἑλκοίσθην

(그 둘은) 끌어내여지기를 (바라다)

복수 ἑλκοίμεθα

(우리는) 끌어내여지기를 (바라다)

έ̔λκοισθε

(너희는) 끌어내여지기를 (바라다)

έ̔λκοιντο

(그들은) 끌어내여지기를 (바라다)

명령법단수 έ̔λκου

(너는) 끌어내여져라

ἑλκέσθω

(그는) 끌어내여져라

쌍수 έ̔λκεσθον

(너희 둘은) 끌어내여져라

ἑλκέσθων

(그 둘은) 끌어내여져라

복수 έ̔λκεσθε

(너희는) 끌어내여져라

ἑλκέσθων, ἑλκέσθωσαν

(그들은) 끌어내여져라

부정사 έ̔λκεσθαι

끌어내여지는 것

분사 남성여성중성
ἑλκομενος

ἑλκομενου

ἑλκομενη

ἑλκομενης

ἑλκομενον

ἑλκομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εῖ̔λκον

(나는) 끌어내고 있었다

εῖ̔λκες

(너는) 끌어내고 있었다

εῖ̔λκεν*

(그는) 끌어내고 있었다

쌍수 εί̔λκετον

(너희 둘은) 끌어내고 있었다

εἱλκέτην

(그 둘은) 끌어내고 있었다

복수 εί̔λκομεν

(우리는) 끌어내고 있었다

εί̔λκετε

(너희는) 끌어내고 있었다

εῖ̔λκον

(그들은) 끌어내고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἱλκόμην

(나는) 끌어내여지고 있었다

εί̔λκου

(너는) 끌어내여지고 있었다

εί̔λκετο

(그는) 끌어내여지고 있었다

쌍수 εί̔λκεσθον

(너희 둘은) 끌어내여지고 있었다

εἱλκέσθην

(그 둘은) 끌어내여지고 있었다

복수 εἱλκόμεθα

(우리는) 끌어내여지고 있었다

εί̔λκεσθε

(너희는) 끌어내여지고 있었다

εί̔λκοντο

(그들은) 끌어내여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μηδαμῶσ με περιίδῃσ ἑλκόμενον ὑπὸ τῆσδ’ ἀντιβολῶ σ’. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Lyric-Scene, antistrophe 2 3:6)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Lyric-Scene, antistrophe 2 3:6)

  • ἐκεῖνόν φημι τὸν ἀλαζόνα, ὃν κάκιστα ἐπίδοιμι ἀπολούμενον, ἑλκόμενον τοῦ πώγωνοσ ὑπὸ δημίου. (Lucian, Dialogi meretricii, 1:10)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 1:10)

  • ὁ δὲ ἔλεγχοσ, Παρρησιάδη, τοιόσδε ἔστω, οἱο͂σ ὁ τῶν ἀετῶν πρὸσ τὸν ἥλιον εἶναι λέγεται, οὐ μὰ Δί’ ὥστε κἀκείνουσ ἀντιβλέπειν τῷ φωτὶ καὶ πρὸσ ἐκεῖνο δοκιμάζεσθαι, ἀλλὰ προθεὶσ χρυσίον καὶ δόξαν καὶ ἡδονὴν ὃν μὲν ἂν αὐτῶν ἴδῃσ ὑπερορῶντα καὶ μηδαμῶσ ἑλκόμενον πρὸσ τὴν ὄψιν, οὗτοσ ἔστω ὁ τῷ θαλλῷ στεφόμενοσ, ὃν δ’ ἂν ἀτενὲσ ἀποβλέποντα καὶ τὴν χεῖρα ὀρέγοντα ἐπὶ τὸ χρυσίον, ἀπάγειν ἐπὶ τὸ καυτήριον τοῦτον ἀποκείρασ ^ πρότερον τὸν πώγωνα ὡσ ἔδοξεν. (Lucian, Piscator, (no name) 46:5)

    (루키아노스, Piscator, (no name) 46:5)

  • γενομένου δὲ κηρύγματοσ ἀήθουσ καὶ ἀλλοκότου, μηδένα τῶν συμμάχων μηδὲ τῶν φίλων ἐν Ῥώμῃ φανῆναι περὶ τὰσ ἡμέρασ ἐκείνασ, ἀντεξέθηκεν ὁ Γάϊοσ διάγραμμα κατηγορῶν τοῦ ὑπάτου, καὶ τοῖσ συμμάχοισ , ἂν μένωσι, βοηθήσειν ἐπαγγελλόμενοσ, οὐ μὴν ἐβοήθησεν, ἀλλὰ ὁρῶν ἕνα τῶν ξένων αὐτοῦ καὶ συνήθων ἑλκόμενον ὑπὸ τῶν ὑπηρετῶν τῶν τοῦ Φαννίου, παρῆλθε καὶ οὐ προσήμυνεν, εἴτε τὴν ἰσχὺν ἐπιλείπουσαν ἤδη δεδιὼσ ἐλέγχειν, εἴτε μὴ βουλόμενοσ, ὡσ ἔλεγεν, ἁψιμαχίασ αὐτὸσ καὶ συμπλοκῆσ ἀρχὰσ ζητοῦσι τοῖσ ἐχθροῖσ παρασχεῖν. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 12 2:1)

    (플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 12 2:1)

  • ἤδη δὲ παιόμενοσ ὑπὸ πολλῶν καὶ κύκλῳ περιβλέπων καὶ διώσασθαι βουλόμενοσ, ὡσ εἶδε Βροῦτον ἑλκόμενον ξίφοσ ἐπ’ αὐτόν, τὴν χεῖρα τοῦ Κάσκα κρατῶν ἀφῆκε, καὶ τῷ ἱματίῳ τὴν κεφαλὴν ἐγκαλυψάμενοσ παρέδωκε τὸ σῶμα ταῖσ πληγαῖσ. (Plutarch, Brutus, chapter 17 3:3)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 17 3:3)

유의어

  1. 끌어내다

  2. 끌다

  3. 뜯다

  4. 당기다

  5. 당기다

  6. to hoist or haul up

  7. 지지하다

  8. 끌다

  9. to drag into court

  10. 빨다

  11. 부추기다

  12. 도덕적 가치를 매기다

  13. 축적하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION