헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνέλκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνέλκω

형태분석: ἀν (접두사) + έ̔λκ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 발굴하다, 파내다, 가져가다, 꺼내다, 튀어나가다, 조립하다
  1. to draw up, holds, up, to haul, high and dry
  2. to drag up, drag into open court or into the witness-box, to tear one's own hair
  3. drawing back his spear

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνέλκω

(나는) 발굴한다

ἀνέλκεις

(너는) 발굴한다

ἀνέλκει

(그는) 발굴한다

쌍수 ἀνέλκετον

(너희 둘은) 발굴한다

ἀνέλκετον

(그 둘은) 발굴한다

복수 ἀνέλκομεν

(우리는) 발굴한다

ἀνέλκετε

(너희는) 발굴한다

ἀνέλκουσιν*

(그들은) 발굴한다

접속법단수 ἀνέλκω

(나는) 발굴하자

ἀνέλκῃς

(너는) 발굴하자

ἀνέλκῃ

(그는) 발굴하자

쌍수 ἀνέλκητον

(너희 둘은) 발굴하자

ἀνέλκητον

(그 둘은) 발굴하자

복수 ἀνέλκωμεν

(우리는) 발굴하자

ἀνέλκητε

(너희는) 발굴하자

ἀνέλκωσιν*

(그들은) 발굴하자

기원법단수 ἀνέλκοιμι

(나는) 발굴하기를 (바라다)

ἀνέλκοις

(너는) 발굴하기를 (바라다)

ἀνέλκοι

(그는) 발굴하기를 (바라다)

쌍수 ἀνέλκοιτον

(너희 둘은) 발굴하기를 (바라다)

ἀνελκοίτην

(그 둘은) 발굴하기를 (바라다)

복수 ἀνέλκοιμεν

(우리는) 발굴하기를 (바라다)

ἀνέλκοιτε

(너희는) 발굴하기를 (바라다)

ἀνέλκοιεν

(그들은) 발굴하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνέλκε

(너는) 발굴해라

ἀνελκέτω

(그는) 발굴해라

쌍수 ἀνέλκετον

(너희 둘은) 발굴해라

ἀνελκέτων

(그 둘은) 발굴해라

복수 ἀνέλκετε

(너희는) 발굴해라

ἀνελκόντων, ἀνελκέτωσαν

(그들은) 발굴해라

부정사 ἀνέλκειν

발굴하는 것

분사 남성여성중성
ἀνελκων

ἀνελκοντος

ἀνελκουσα

ἀνελκουσης

ἀνελκον

ἀνελκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνέλκομαι

(나는) 발굴된다

ἀνέλκει, ἀνέλκῃ

(너는) 발굴된다

ἀνέλκεται

(그는) 발굴된다

쌍수 ἀνέλκεσθον

(너희 둘은) 발굴된다

ἀνέλκεσθον

(그 둘은) 발굴된다

복수 ἀνελκόμεθα

(우리는) 발굴된다

ἀνέλκεσθε

(너희는) 발굴된다

ἀνέλκονται

(그들은) 발굴된다

접속법단수 ἀνέλκωμαι

(나는) 발굴되자

ἀνέλκῃ

(너는) 발굴되자

ἀνέλκηται

(그는) 발굴되자

쌍수 ἀνέλκησθον

(너희 둘은) 발굴되자

ἀνέλκησθον

(그 둘은) 발굴되자

복수 ἀνελκώμεθα

(우리는) 발굴되자

ἀνέλκησθε

(너희는) 발굴되자

ἀνέλκωνται

(그들은) 발굴되자

기원법단수 ἀνελκοίμην

(나는) 발굴되기를 (바라다)

ἀνέλκοιο

(너는) 발굴되기를 (바라다)

ἀνέλκοιτο

(그는) 발굴되기를 (바라다)

쌍수 ἀνέλκοισθον

(너희 둘은) 발굴되기를 (바라다)

ἀνελκοίσθην

(그 둘은) 발굴되기를 (바라다)

복수 ἀνελκοίμεθα

(우리는) 발굴되기를 (바라다)

ἀνέλκοισθε

(너희는) 발굴되기를 (바라다)

ἀνέλκοιντο

(그들은) 발굴되기를 (바라다)

명령법단수 ἀνέλκου

(너는) 발굴되어라

ἀνελκέσθω

(그는) 발굴되어라

쌍수 ἀνέλκεσθον

(너희 둘은) 발굴되어라

ἀνελκέσθων

(그 둘은) 발굴되어라

복수 ἀνέλκεσθε

(너희는) 발굴되어라

ἀνελκέσθων, ἀνελκέσθωσαν

(그들은) 발굴되어라

부정사 ἀνέλκεσθαι

발굴되는 것

분사 남성여성중성
ἀνελκομενος

ἀνελκομενου

ἀνελκομενη

ἀνελκομενης

ἀνελκομενον

ἀνελκομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνῆλκον

(나는) 발굴하고 있었다

ἀνῆλκες

(너는) 발굴하고 있었다

ἀνῆλκεν*

(그는) 발굴하고 있었다

쌍수 ἀνήλκετον

(너희 둘은) 발굴하고 있었다

ἀνηλκέτην

(그 둘은) 발굴하고 있었다

복수 ἀνήλκομεν

(우리는) 발굴하고 있었다

ἀνήλκετε

(너희는) 발굴하고 있었다

ἀνῆλκον

(그들은) 발굴하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνηλκόμην

(나는) 발굴되고 있었다

ἀνήλκου

(너는) 발굴되고 있었다

ἀνήλκετο

(그는) 발굴되고 있었다

쌍수 ἀνήλκεσθον

(너희 둘은) 발굴되고 있었다

ἀνηλκέσθην

(그 둘은) 발굴되고 있었다

복수 ἀνηλκόμεθα

(우리는) 발굴되고 있었다

ἀνήλκεσθε

(너희는) 발굴되고 있었다

ἀνήλκοντο

(그들은) 발굴되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Ἐπεὰν δὲ ἐσ τέλοσ ἵκηται τῆσ ὁδοῦ, σειρὴν ἑτέρην ἀφεὶσ τὴν αὐτὸσ ἔχει, μακρὴν ταύτην, ἀνέλκει τῶν οἱ θυμόσ, ξύλα καὶ εἵματα καὶ σκεύεα, ἀπὸ τῶν ἕδρην συνδέων ὁκοίην καλιὴν ἱζάνει, μίμνει τε χρόνον τῶν εἶπον ἡμερέων. (Lucian, De Syria dea, (no name) 29:5)

    (루키아노스, De Syria dea, (no name) 29:5)

  • κἂν μὴ τούτοισ ἀναπειθώμεσθα, τὰ παιδάρι’ εὐθὺσ ἀνέλκει τὰσ θηλείασ καὶ τοὺσ υἱεῖσ τῆσ χειρόσ, ἐγὼ δ’ ἀκροῶμαι· (Aristophanes, Wasps, Agon, epirrheme14)

    (아리스토파네스, Wasps, Agon, epirrheme14)

  • Ὀκνῶ γάρ σοι εἰπεῖν, ὦ Ἑρμότιμε, ὅτι οὐδὲ τοῦτό πω ἱκανόν, ἀλλ̓ ἔτι μοι δοκοῦμεν λεληθέναι ἡμᾶσ αὐτοὺσ οἰόμενοι μέν τι εὑρηκέναι βέβαιον, εὑρόντεσ δὲ οὐδέν, ὥσπερ οἱ ἁλιεύοντεσ πολλάκισ καθέντεσ τὰ δίκτυα καὶ βάρουσ τινὸσ αἰσθόμενοι ἀνέλκουσιν ἰχθῦσ παμπόλλουσ γε περιβεβληκέναι ἐλπίζοντεσ, εἶτα ἐπειδὰν κάμωσιν ἀνασπῶντεσ, ἢ λίθοσ τισ ἀναφαίνεται αὐτοῖσ ἢ κεράμιον ψάμμῳ σεσαγμένον. (Lucian, 133:1)

    (루키아노스, 133:1)

  • ἀλλ’ ἔχεν ὥστε τάλαντα γυνὴ χερνῆτισ ἀληθήσ, ἥ τε σταθμὸν ἔχουσα καὶ εἴριον ἀμφὶσ ἀνέλκει ἰσάζουσ’, ἵνα παισὶν ἀεικέα μισθὸν ἄροιτο. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 43)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 43)

  • ἀλλ’ ἔχεν ὥστε γυνὴ χερνῆτισ τάλαντ’ ἀληθήσ, ἥ τισ εἴριον ἀμφὶ καὶ σταθμὸν ἔχουσ’ ἀνέλκει ἰσάζουσ’, ἵν’ ἀεικέα παισὶν ἄροιτο μισθόν. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 46)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 46)

  • ἀλλ’ ἐγὼ οἰο͂σ ἅπαξ τὰν σὰν βάσιν ἐσ δὶσ ἀνέλκω. (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1443)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1443)

유의어

  1. 발굴하다

  2. drawing back his spear

관련어

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION