ἡνιοχέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἡνιοχέω
형태분석:
ἡνιοχέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
어원: prose form of h(nioxeu/w,
뜻
- 지시하다, 몰다, 안내하다, 이끌다, 운전하다
- to hold the reins
- to drive, guide, to direct, to be guided
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Θάρρει, μῆτερ, ἐπεὶ καὶ τοῖσ λέουσιν αὐτοῖσ ἤδη ξυνήθησ εἰμί, καὶ πολλάκισ ἐπαναβὰσ ἐπὶ τὰ νῶτα καὶ τῆσ κόμησ λαβόμενοσ ἡνιοχῶ αὐτούσ, οἱ δὲ σαίνουσί με καὶ τὴν χεῖρα δεχόμενοι ἐσ τὸ στόμα περιλιχμησάμενοι ἀποδιδόασί μοι. (Lucian, Dialogi deorum, 4:1)
(루키아노스, Dialogi deorum, 4:1)
- ἄλλοι δὲ μετὰ τούτουσ ἐπὶ φελλῶν καθήμενοι ζεύξαντεσ δύο δελφῖνασ ἤλαυνόν τε καὶ ἡνιόχουν οἱ δὲ προϊόντεσ ἐπεσύροντο τοὺσ φελλούσ. (Lucian, Verae Historiae, book 2 45:5)
(루키아노스, Verae Historiae, book 2 45:5)
- νῦν δὲ σωφροσύνη μέν ἐστιν, οὗ τὸ παθητικὸν ὥσπερ εὐήνιον θρέμμα καὶ πρᾶον ὁ λογισμὸσ ἡνιοχεῖ καὶ μεταχειρίζεται, περὶ τὰσ ἐπιθυμίασ χρώμενοσ ὑπείκοντι καὶ δεχομένῳ τὸ μέτριον καὶ τὸ εὔσχημον ἑκουσίωσ· (Plutarch, De virtute morali, section 6 10:1)
(플루타르코스, De virtute morali, section 6 10:1)
- νῦν δὲ σωφροσύνη μέν ἐστιν οὗ τὸ παθητικὸν ὥσπερ εὐήνιον θρέμμα καὶ πρᾶον ὁ λογισμὸσ ἡνιοχεῖ καὶ μεταχειρίζεται, περὶ τὰσ ἐπιθυμίασ χρώμενοσ ὑπείκοντι καὶ δεχομένῳ τὸ μέτριον καὶ τὸ εὔσχημον ἑκουσίωσ· (Plutarch, De virtute morali, section 6 4:1)
(플루타르코스, De virtute morali, section 6 4:1)
- τὸν δὲ σπόγγον ἡνιοχεῖ θηρίδιον οὐ καρκινῶδεσ ἀλλ’ ἀράχνῃ παραπλήσιον· (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 30 5:1)
(플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 30 5:1)
유의어
-
to hold the reins
-
지시하다
파생어
- ὑφηνιοχέω (to be a u(fhni/oxos, to drive after or behind)