헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἡνιοχέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἡνιοχέω

형태분석: ἡνιοχέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: prose form of h(nioxeu/w,

  1. 지시하다, 몰다, 안내하다, 이끌다, 운전하다
  1. to hold the reins
  2. to drive, guide, to direct, to be guided

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡνιόχω

ἡνιόχεις

ἡνιόχει

쌍수 ἡνιόχειτον

ἡνιόχειτον

복수 ἡνιόχουμεν

ἡνιόχειτε

ἡνιόχουσιν*

접속법단수 ἡνιόχω

ἡνιόχῃς

ἡνιόχῃ

쌍수 ἡνιόχητον

ἡνιόχητον

복수 ἡνιόχωμεν

ἡνιόχητε

ἡνιόχωσιν*

기원법단수 ἡνιόχοιμι

ἡνιόχοις

ἡνιόχοι

쌍수 ἡνιόχοιτον

ἡνιοχοίτην

복수 ἡνιόχοιμεν

ἡνιόχοιτε

ἡνιόχοιεν

명령법단수 ἡνιο͂χει

ἡνιοχεῖτω

쌍수 ἡνιόχειτον

ἡνιοχεῖτων

복수 ἡνιόχειτε

ἡνιοχοῦντων, ἡνιοχεῖτωσαν

부정사 ἡνιόχειν

분사 남성여성중성
ἡνιοχων

ἡνιοχουντος

ἡνιοχουσα

ἡνιοχουσης

ἡνιοχουν

ἡνιοχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡνιόχουμαι

ἡνιόχει, ἡνιόχῃ

ἡνιόχειται

쌍수 ἡνιόχεισθον

ἡνιόχεισθον

복수 ἡνιοχοῦμεθα

ἡνιόχεισθε

ἡνιόχουνται

접속법단수 ἡνιόχωμαι

ἡνιόχῃ

ἡνιόχηται

쌍수 ἡνιόχησθον

ἡνιόχησθον

복수 ἡνιοχώμεθα

ἡνιόχησθε

ἡνιόχωνται

기원법단수 ἡνιοχοίμην

ἡνιόχοιο

ἡνιόχοιτο

쌍수 ἡνιόχοισθον

ἡνιοχοίσθην

복수 ἡνιοχοίμεθα

ἡνιόχοισθε

ἡνιόχοιντο

명령법단수 ἡνιόχου

ἡνιοχεῖσθω

쌍수 ἡνιόχεισθον

ἡνιοχεῖσθων

복수 ἡνιόχεισθε

ἡνιοχεῖσθων, ἡνιοχεῖσθωσαν

부정사 ἡνιόχεισθαι

분사 남성여성중성
ἡνιοχουμενος

ἡνιοχουμενου

ἡνιοχουμενη

ἡνιοχουμενης

ἡνιοχουμενον

ἡνιοχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐυπλεκέων δ’ ἐπὶ δίφρων ἡνίοχοι βεβαῶτεσ ἐφίεσαν ὠκέασ ἵππουσ ῥυτὰ χαλαίνοντεσ, τὰ δ’ ἐπικροτέοντα πέτοντο ἁρ́ματα κολλήεντ’, ἐπὶ δὲ πλῆμναι μέγ’ ἀύτευν. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 27:2)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 27:2)

  • ἡνίοχοι δ’ ἔμπλην ἔλασαν καλλίτριχασ ἵππουσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 35:4)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 35:4)

  • τούτων δὲ ἔχονται Μάκρωνεσ καὶ Ἡνίοχοι· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 11 2:3)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 11 2:3)

  • ἕτεροι δὲ κείσονταί γ’ ἀπεψωλημένοι περὶ ταῖσι καμπαῖσ ἡνίοχοι πεπτωκότεσ. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, iambics32)

    (아리스토파네스, Peace, Lyric-Scene, iambics32)

  • καὶ ἄλλα τούτοισ ἐναντίωσ εἰργασμένα εἰσ βραχύτητα καὶ τάχοσ καὶ σπουδὴν καὶ τὰ τούτοισ ὁμοιογενῆ, ὡσ ἔχει ταυτί ἀμβλήδην γοόωσα μετὰ δμωῇσιν ἐείπεν καὶ ἡνίοχοι δ’ ἔκπληγεν, ἐπεὶ ἴδον ἀκάματον πῦρ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 1527)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 1527)

유의어

  1. to hold the reins

  2. 지시하다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION