ἀποτρέπω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀποτρέπω
Structure:
ἀπο
(Prefix)
+
τρέπ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn, away from, to turn away, deter or dissuade from
- to turn away, turn back
- to turn aside, avert, prevent
- to turn from, against, turning away from other objects
- to turn from, to desist from, to stop, desist
- to turn away, turn a deaf ear
- to turn away from
- to turn back, return
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐγὼ δὲ ἐπεὶ ταῦτα ἤκουσα, τὰσ βίβλουσ λαβὼν ‐ εἰσὶ δέ μοι Αἰγύπτιαι μάλα πολλαὶ περὶ τῶν τοιούτων ‐ ἧκον εἰσ τὴν οἰκίαν περὶ πρῶτον ὕπνον ἀποτρέποντοσ τοῦ ξένου καὶ μόνον οὐκ ἐπιλαμβανομένου, ἐπεὶ ἔμαθεν οἷ βαδίζοιμι, εἰσ προὖπτον κακόν, ὡσ ᾤετο. (Lucian, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 25:5)
- τοῦ δὲ μάντεωσ ἀποτρέποντοσ μὴ ἄγειν ἐπὶ τὴν Ἀργείων πόλιν τὸ στράτευμα· (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 51)
- ὅτε οὖν ἐπὶ Θήβασ ἔδει στρατεύειν, Ἀδράστου μὲν παρακαλοῦντοσ Ἀμφιαράου δὲ ἀποτρέποντοσ, Ἐριφύλη τὸν ὁρ́μον λαβοῦσα ἔπεισεν αὐτὸν σὺν Ἀδράστῳ στρατεύειν. (Apollodorus, Library and Epitome, book 3, chapter 6 2:7)
- οὐ γὰρ ἂν ἀκούσειε λόγου ἀποτρέποντοσ οὐδ’ αὖ συνείη ὁ κατὰ πάθοσ ζῶν· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 10 133:1)
- νυκτὸσ δὲ ἐπιλαβούσησ Ῥωμαῖοι μὲν ἐσ τὰ πεδία ἑαυτοὺσ ἐρρίπτουν ἀνὰ μέροσ, ὡσ τύχοιεν, ἄσιτοι τε και κατάκοποι, οἱ δὲ Παλλάντιοι θεοῦ σφᾶσ ἀποτρέποντοσ ἀνεχώρουν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 13 7:6)
Synonyms
-
to turn away
- ἀποστρέφω (to turn back)
- νοσφίζομαι (to turn away from)
- ἀφοράω (to look away, have the back turned)
- συναναστρέφω (to turn back together)
- καταστρέφω (to turn back, bring back)
- νοσφίζομαι (to turn one's back upon, to turn away, shrink back)
- στρέφω (to turn to or from, to turn back, return)
- ἀποβιάζομαι (to force away, to be forced away or back)
- ἀφιππεύω (to ride off, away, back)
- νωτίζω (to turn one's back, to turn about)
- ἀποπηδάω (to start off from, turn away from)
- ἀποστρέφω (to turn away from, hostile)
- διακλίνω (to turn away, retreat)
- ἀπονωτίζω (to make, turn, back and flee)
-
to turn aside
-
to turn from
-
to turn away
-
to turn away from
-
to turn back
- στρέφω (to turn to or from, to turn back, return)
- ἀναστρέφω (to turn back, return, retire)
- ἐπανέρχομαι (to go back, return, to return to)
- ἐπάνειμι (to go back, return, to return)
- ἀποστρέφω (to turn back)
- ἐπαναφέρω (to come back, return)
- νοστέω (to come or go back, return)
- ἄνειμι (to go back, go home, return)
- συναναστρέφω (to turn back together)
- ἀντιδωρέομαι (to present in return, with, to present)
- καταστρέφω (to turn back, bring back)
- ἀντακούω (to hear in turn, to hear in return)
- ἐπανήκω (to have come back, to return)
- ἀποφέρω (to carry or bring back, to return)
- ἐπαναστρέφω (to turn back upon, wheel round, return to the charge)
- νωτίζω (to turn one's back, to turn about)
- κάτειμι (to come back, return, to return home)
- ἀντιπαρέχω (to supply in turn, to cause, in return)
Derived
- ἀνατρέπω (to turn up or over, overturn, upset)
- διατρέπω (to turn away from, to be turned from one's purpose, to be perplexed)
- ἐκτρέπω (to turn out of the course, to turn aside, to turn aside from)
- ἐντρέπω (to turn about, to alter, to turn about)
- ἐπιτρέπω (to turn towards, inclined itself, to turn over to)
- μετατρέπομαι (to turn oneself round, turn round, to look back to)
- παρατρέπω (to turn aside, to turn, from)
- περιτρέπω (to turn and bring round, to overturn, upset)
- προστρέπω (to turn towards a god, to approach with prayer, supplicate)
- προτρέπω (to urge forwards, to turn in headlong flight, to give oneself up)
- τρέπω (I turn.)