ἀπαλλάσσω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπαλλάσσω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ἀλλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: The middle future a)palla/comai has a passive sense.
Sense
- to set free, release, deliver, from
- to put away or remove, from
- to put away, remove, dismiss, to destroy
- to get off, come off, end, to depart from
- to be set free or released from, get rid of
- to get off
- to be acquitted
- to remove, depart from
- to depart, to depart, die
- to be divorced
- to leave
- inferior to
- to leave off or cease from tw=n makrw=n lo/gwn, to have done, give over, cease, and be done with it
- to depart from enmity, to be reconciled
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀπαλλάσσου, γύναι. (Euripides, Ion, episode 3:21)
- ἀπαλλάσσου δὲ γῆσ. (Euripides, Phoenissae, episode, trochees20)
- ἐπεὶ γὰρ εἰσ κοίτην ἐτραπόμην διὰ τὰ γραφέντα λυπούμενοσ καὶ τεταραγμένοσ, ἔδοξά τινα λέγειν ἐπιστάντα μοι, "παῦσαι τὴν ψυχήν, ὦ οὗτοσ, ἀλγῶν, παντὸσ δ’ ἀπαλλάσσου φόβου· (Flavius Josephus, 250:2)
- μὴ γίνου τῶν παιδίων δειλότεροσ, ἀλλ’ ὡσ ἐκεῖνα, ὅταν αὐτοῖσ μὴ ἀρέσκῃ τὸ πρᾶγμα, λέγει "οὐκέτι παίξω", καὶ σύ, ὅταν σοι φαίνηταί τινα εἶναι τοιαῦτα, εἰπὼν "οὐκέτι παίξω" ἀπαλλάσσου, μένων δὲ μὴ θρήνει. (Epictetus, Works, book 1, 20:3)
Synonyms
-
to set free
- λῡ́ω (to set free, to release)
- ἐξαιρέω (to set free, deliver)
- ἐρημόω (to set free or deliver from)
- ἐλευθερόω (to set free, loose or release from)
- ἀπολύω (to set free from, release or relieve from)
- ἀναλύω (to unloose, set free, release)
- ἐκλύω (to loose, release, set free)
- ἐξαφίημι (to set free from)
- μεθίστημι (to set free, from)
- ἐπιλύω (to loose, untie, to set free)
-
to put away or remove
-
to put away
-
to get off
-
to be set free or released from
-
to get off
-
to be acquitted
-
to remove
-
to depart
-
to be divorced
-
to leave
-
inferior to
Derived
- ἀλλάσσω (to make other than it is, to change, alter)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
- διαλλάσσω (to change one with another, interchange, to make an exchange)
- ἐναλλάσσω (to exchange, to pay, diverted)
- ἐξαλλάσσω (to change utterly, sees, change take place)
- ἐπαλλάσσω (to interchange, making, go now this way)
- καταδιαλλάσσω (to reconcile again)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- μεταλλάσσω (to change, alter, to exchange)
- παραλλάσσω (to make things alternate, to transpose, to change or alter a little)
- συναλλάσσω (to bring into intercourse with, associate with, to have intercourse with)
- συνδιαλλάσσω (to help in reconciling)
- ὑπαλλάσσω (to exchange)