σαίνω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: sainō
Principal Part:
σαίνω
Structure:
σαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to wag the tail, fawn
- to fawn, cringe
- to fawn upon, to pay court to, greet, to deprecate, shrink from
- to beguile, cozen, deceive
- to be moved, disturbed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- τοιγαροῦν ἐμπέπλησται πᾶσα πόλις τῆς τοιαύτης ῥᾳδιουργίας, καὶ μάλιστα τῶν Διογένη καὶ Ἀντισθένη καὶ Κράτητα ἐπιγραφομένων καὶ ὑπὸ τῷ κυνὶ ταττομένων, οἳ τὸ μὲν χρήσιμον ὁπόσον ἔνεστι τῇ φύσει τῶν κυνῶν, οἱο῀ν τὸ φυλακτικὸν ἢ οἰκουρικὸν ἢ φιλοδέσποτον ἢ μνημονικόν, οὐδαμῶς ἐζηλώκασιν, ὑλακὴν δὲ καὶ λιχνείαν καὶ ἁρπαγὴν καὶ ἀφροδίσια συχνὰ καὶ κολακείαν καὶ τὸ σαίνειν τὸν διδόντα καὶ περὶ τραπέζας ἔχειν, ταῦτα ἀκριβῶς ἐκπεπονήκασιν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 16:1)
- ὁ δ εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ: (Bacchylides, , epinicians, ode 1 15:1)
- σαίνει μ ἔννυχος φρυκτωρία. (Euripides, Rhesus, episode3)
- ἐς μὲν ἰόντας σαίνει ὁμῶς οὐρῇ τε καὶ οὐάσιν ἀμφοτέροισιν, ἐξελθεῖν δ οὐκ αὖτις ἐᾷ πάλιν, ἀλλὰ δοκεύων ἐσθίει, ὅν κε λάβῃσι πυλέων ἔκτοσθεν ἰόντα. (Hesiod, Theogony, Book Th. 73:2)
- οὐ γάρ με σαίνει θέσφατα μή τιν ἔχῃ δόλον. (Euripides, Ion, choral, strophe 15)
Synonyms
-
to wag the tail
- περισαίνω (to wag the tail round, fawn upon)
- αἰκάλλω (to wag the tail fawningly)
- κιγκλίζω (to wag the tail, to change constantly)
-
to fawn
- ὑπέρχομαι (to creep into, good graces, to fawn on)
-
to beguile
- ποιμαίνω (to beguile, to deceive)
- ἐξαπατάω (to deceive or beguile thoroughly, in)
- ἠπεροπεύω (to cheat, cajole, deceive)
- ψεύδω (to cheat by lies, beguile, to be cheated)
-
to be moved