Ancient Greek-English Dictionary Language


First/Second declension Adjective; Transliteration:

Principal Part: ἀμφίπυρος ἀμφίπυρᾱ ἀμφίπυρον

Structure: ἀμφιπυρ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: pu=r


  1. with fire at each end, bearing a torch in either hand
  2. with fire all round


First/Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.


  • ἢ Παλλάδοσ ἐν πόλει τὰσ καλλιδίφρουσ Ἀθα‐ ναίασ ἐν κροκέῳ πέπλῳ ζεύξομαι ἆρα πώλουσ ἐν δαιδαλέαισι ποικίλλουσ’ ἀνθοκρόκοισι πήναισ, ἢ Τιτάνων γενεὰν τὰν Ζεὺσ ἀμφιπύρῳ κοιμί‐ ζει φλογμῷ Κρονίδασ; (Euripides, Hecuba, choral, strophe 21)
  • κεραυνὸν ἀμφίπυρον ὄβριμον ἐν Διὸσ ἑκηβόλοισι χερσίν; (Euripides, Ion, choral, strophe 26)
  • ἰὼ δειράδεσ Παρνασοῦ πέτρασ ἔχουσαι σκόπελον οὐράνιόν θ’ ἕδραν, ἵνα Βάκχιοσ ἀμφιπύρουσ ἀνέχων πεύκασ λαιψηρὰ πηδᾷ νυκτιπόλοισ ἅμα σὺν Βάκχαισ, μή ποτ’ εἰσ ἐμὰν πόλιν ἵκοιθ’ ὁ παῖσ, νέαν δ’ ἁμέραν ἀπολιπὼν θάνοι. (Euripides, Ion, choral, epode1)
  • ἀλλ’ οἱ μὲν κοίλην κάπετον χερσὶ ταχύνατε, τοὶ δ’ ὑψίβατον τρίποδ’ ἀμφίπυρον λουτρῶν ὁσίων θέσθ’ ἐπίκαιρον· (Sophocles, Ajax, episode, anapests3)
  • ὁμοῦ δὲ παιᾶνα παιᾶν’ ἀνάγετ’, ὦ παρθένοι, βοᾶτε τὰν ὁμόσπορον Ἄρτεμιν Ὀρτυγίαν ἐλαφαβόλον ἀμφίπυρον, γείτονάσ τε Νύμφασ. (Sophocles, Trachiniae, choral2)


  1. with fire all round


Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool