헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σαίνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σαίνω

형태분석: σαίν (어간) + ω (인칭어미)

  1. 아첨하다, 알랑거리다, 비위맞추다
  2. 아첨하다, 알랑거리다, 비위맞추다
  3. 맞이하다, 인사하다, 여쭈다, 대하다, 두려워하다, 무서워하다
  4. 속이다, 기만하다, 두르다, 잡다
  1. to wag the tail, fawn
  2. to fawn, cringe
  3. to fawn upon, to pay court to, greet, to deprecate, shrink from
  4. to beguile, cozen, deceive
  5. to be moved, disturbed

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σαίνω

(나는) 아첨한다

σαίνεις

(너는) 아첨한다

σαίνει

(그는) 아첨한다

쌍수 σαίνετον

(너희 둘은) 아첨한다

σαίνετον

(그 둘은) 아첨한다

복수 σαίνομεν

(우리는) 아첨한다

σαίνετε

(너희는) 아첨한다

σαίνουσιν*

(그들은) 아첨한다

접속법단수 σαίνω

(나는) 아첨하자

σαίνῃς

(너는) 아첨하자

σαίνῃ

(그는) 아첨하자

쌍수 σαίνητον

(너희 둘은) 아첨하자

σαίνητον

(그 둘은) 아첨하자

복수 σαίνωμεν

(우리는) 아첨하자

σαίνητε

(너희는) 아첨하자

σαίνωσιν*

(그들은) 아첨하자

기원법단수 σαίνοιμι

(나는) 아첨하기를 (바라다)

σαίνοις

(너는) 아첨하기를 (바라다)

σαίνοι

(그는) 아첨하기를 (바라다)

쌍수 σαίνοιτον

(너희 둘은) 아첨하기를 (바라다)

σαινοίτην

(그 둘은) 아첨하기를 (바라다)

복수 σαίνοιμεν

(우리는) 아첨하기를 (바라다)

σαίνοιτε

(너희는) 아첨하기를 (바라다)

σαίνοιεν

(그들은) 아첨하기를 (바라다)

명령법단수 σαίνε

(너는) 아첨해라

σαινέτω

(그는) 아첨해라

쌍수 σαίνετον

(너희 둘은) 아첨해라

σαινέτων

(그 둘은) 아첨해라

복수 σαίνετε

(너희는) 아첨해라

σαινόντων, σαινέτωσαν

(그들은) 아첨해라

부정사 σαίνειν

아첨하는 것

분사 남성여성중성
σαινων

σαινοντος

σαινουσα

σαινουσης

σαινον

σαινοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σαίνομαι

(나는) 아첨된다

σαίνει, σαίνῃ

(너는) 아첨된다

σαίνεται

(그는) 아첨된다

쌍수 σαίνεσθον

(너희 둘은) 아첨된다

σαίνεσθον

(그 둘은) 아첨된다

복수 σαινόμεθα

(우리는) 아첨된다

σαίνεσθε

(너희는) 아첨된다

σαίνονται

(그들은) 아첨된다

접속법단수 σαίνωμαι

(나는) 아첨되자

σαίνῃ

(너는) 아첨되자

σαίνηται

(그는) 아첨되자

쌍수 σαίνησθον

(너희 둘은) 아첨되자

σαίνησθον

(그 둘은) 아첨되자

복수 σαινώμεθα

(우리는) 아첨되자

σαίνησθε

(너희는) 아첨되자

σαίνωνται

(그들은) 아첨되자

기원법단수 σαινοίμην

(나는) 아첨되기를 (바라다)

σαίνοιο

(너는) 아첨되기를 (바라다)

σαίνοιτο

(그는) 아첨되기를 (바라다)

쌍수 σαίνοισθον

(너희 둘은) 아첨되기를 (바라다)

σαινοίσθην

(그 둘은) 아첨되기를 (바라다)

복수 σαινοίμεθα

(우리는) 아첨되기를 (바라다)

σαίνοισθε

(너희는) 아첨되기를 (바라다)

σαίνοιντο

(그들은) 아첨되기를 (바라다)

명령법단수 σαίνου

(너는) 아첨되어라

σαινέσθω

(그는) 아첨되어라

쌍수 σαίνεσθον

(너희 둘은) 아첨되어라

σαινέσθων

(그 둘은) 아첨되어라

복수 σαίνεσθε

(너희는) 아첨되어라

σαινέσθων, σαινέσθωσαν

(그들은) 아첨되어라

부정사 σαίνεσθαι

아첨되는 것

분사 남성여성중성
σαινομενος

σαινομενου

σαινομενη

σαινομενης

σαινομενον

σαινομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓σαινον

(나는) 아첨하고 있었다

έ̓σαινες

(너는) 아첨하고 있었다

έ̓σαινεν*

(그는) 아첨하고 있었다

쌍수 ἐσαίνετον

(너희 둘은) 아첨하고 있었다

ἐσαινέτην

(그 둘은) 아첨하고 있었다

복수 ἐσαίνομεν

(우리는) 아첨하고 있었다

ἐσαίνετε

(너희는) 아첨하고 있었다

έ̓σαινον

(그들은) 아첨하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσαινόμην

(나는) 아첨되고 있었다

ἐσαίνου

(너는) 아첨되고 있었다

ἐσαίνετο

(그는) 아첨되고 있었다

쌍수 ἐσαίνεσθον

(너희 둘은) 아첨되고 있었다

ἐσαινέσθην

(그 둘은) 아첨되고 있었다

복수 ἐσαινόμεθα

(우리는) 아첨되고 있었다

ἐσαίνεσθε

(너희는) 아첨되고 있었다

ἐσαίνοντο

(그들은) 아첨되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοιγαροῦν ἐμπέπλησται πᾶσα πόλισ τῆσ τοιαύτησ ῥᾳδιουργίασ, καὶ μάλιστα τῶν Διογένη καὶ Ἀντισθένη καὶ Κράτητα ἐπιγραφομένων καὶ ὑπὸ τῷ κυνὶ ταττομένων, οἳ τὸ μὲν χρήσιμον ὁπόσον ἔνεστι τῇ φύσει τῶν κυνῶν, οἱο͂ν τὸ φυλακτικὸν ἢ οἰκουρικὸν ἢ φιλοδέσποτον ἢ μνημονικόν, οὐδαμῶσ ἐζηλώκασιν, ὑλακὴν δὲ καὶ λιχνείαν καὶ ἁρπαγὴν καὶ ἀφροδίσια συχνὰ καὶ κολακείαν καὶ τὸ σαίνειν τὸν διδόντα καὶ περὶ τραπέζασ ἔχειν, ταῦτα ἀκριβῶσ ἐκπεπονήκασιν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 16:1)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 16:1)

  • ὁ δ’ εὖ ἔρδων θεοὺσ ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ· (Bacchylides, , epinicians, ode 1 15:1)

    (바킬리데스, , epinicians, ode 1 15:1)

  • σαίνει μ’ ἔννυχοσ φρυκτωρία. (Euripides, Rhesus, episode3)

    (에우리피데스, Rhesus, episode3)

  • ἐσ μὲν ἰόντασ σαίνει ὁμῶσ οὐρῇ τε καὶ οὐάσιν ἀμφοτέροισιν, ἐξελθεῖν δ’ οὐκ αὖτισ ἐᾷ πάλιν, ἀλλὰ δοκεύων ἐσθίει, ὅν κε λάβῃσι πυλέων ἔκτοσθεν ἰόντα. (Hesiod, Theogony, Book Th. 73:2)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 73:2)

  • οὐ γάρ με σαίνει θέσφατα μή τιν’ ἔχῃ δόλον. (Euripides, Ion, choral, strophe 15)

    (에우리피데스, Ion, choral, strophe 15)

유의어

  1. 아첨하다

  2. 아첨하다

  3. 속이다

  4. to be moved

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION