Ancient Greek-English Dictionary Language


Non-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἀνύω

Structure: ἀν (Prefix) + ύ̔ (Stem) + ω (Ending)

Etym.: the Verb a)/nw


  1. to effect, achieve, accomplish, complete, he did, good, to bring to pass, to accomplish for one's own advantage
  2. to make an end of, destroy
  3. to finish a journey, can do, to make its way over
  4. to make one's way, to reach, succeeded in, will come to be
  5. to come to an end
  6. to grow up
  7. to get, procure
  8. I gain
  9. to do quickly, make haste, make haste, make haste, make haste and


Present tense

1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀνύω ἀνύεις ἀνύει
Dual ἀνύετον ἀνύετον
Plural ἀνύομεν ἀνύετε ἀνύουσιν*
SubjunctiveSingular ἀνύω ἀνύῃς ἀνύῃ
Dual ἀνύητον ἀνύητον
Plural ἀνύωμεν ἀνύητε ἀνύωσιν*
OptativeSingular ἀνύοιμι ἀνύοις ἀνύοι
Dual ἀνύοιτον ἀνυοίτην
Plural ἀνύοιμεν ἀνύοιτε ἀνύοιεν
ImperativeSingular ἀνύε ἀνυέτω
Dual ἀνύετον ἀνυέτων
Plural ἀνύετε ἀνυόντων, ἀνυέτωσαν
Infinitive ἀνύειν
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀνυων ἀνυοντος ἀνυουσα ἀνυουσης ἀνυον ἀνυοντος
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ἀνύομαι ἀνύει, ἀνύῃ ἀνύεται
Dual ἀνύεσθον ἀνύεσθον
Plural ἀνυόμεθα ἀνύεσθε ἀνύονται
SubjunctiveSingular ἀνύωμαι ἀνύῃ ἀνύηται
Dual ἀνύησθον ἀνύησθον
Plural ἀνυώμεθα ἀνύησθε ἀνύωνται
OptativeSingular ἀνυοίμην ἀνύοιο ἀνύοιτο
Dual ἀνύοισθον ἀνυοίσθην
Plural ἀνυοίμεθα ἀνύοισθε ἀνύοιντο
ImperativeSingular ἀνύου ἀνυέσθω
Dual ἀνύεσθον ἀνυέσθων
Plural ἀνύεσθε ἀνυέσθων, ἀνυέσθωσαν
Infinitive ἀνύεσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ἀνυομενος ἀνυομενου ἀνυομενη ἀνυομενης ἀνυομενον ἀνυομενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.


  • οἰκονομία δ’ ἀνύει πλέον ἢ βία. (Demades, On the Twelve Years, 40:2)
  • ὥστε ἄκουε, τό γε ἐπ’ ἐμοὶ καὶ πάνυ θαρρῶν ὡσ τάχιστα δεινὸσ ἀνὴρ ἔσῃ γνῶναί τε τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι αὐτά, ἢν τὸ μετὰ τοῦτο ἐθελήσῃσ αὐτὸσ ἐμμένειν οἷσ ἂν ἀκούσῃσ παρ’ ἡμῶν καὶ φιλοπόνωσ αὐτὰ μελετᾶν καὶ προθύμωσ ἀνύειν τὴν ὁδὸν ἔστ’ ἂν ἀφίκῃ πρὸσ τὸ τέρμα. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 1:5)
  • ἐπειδὴ κεκμήκαμεν συντόνωσ ὁδεύοντεσ, ὁπότε κατῄειμεν ἑώθεν ἐσ τὸν Πειραιᾶ, καὶ νῦν ἤδη τριάκοντά που σταδίουσ προκεχωρήκαμεν καὶ ὁ ἥλιοσ πολύσ, κατὰ μεσημβρίαν γὰρ ἤδη μάλιστα, ἐνταῦθά που ἐπὶ τὰσ ἐλαίασ ἐπὶ τῆσ ἀνατετραμμένησ στήλησ καθίσαντασ ἀναπαύσασθαι, εἶτα οὕτωσ ἀναστάντασ ἀνύειν τὸ λοιπὸν ἐσ τὸ ἄστυ. (Lucian, 60:8)
  • ἀλλ’ οὐ μέλλειν χρῆν σ’, ἀλλ’ ἀνύειν. (Aristophanes, Plutus, Agon, pnigos9)
  • ἀνύετον. (Aristophanes, Frogs, Lyric-Scene, iambics2)
  • τέσσαρα γράμματ’ ἔχων ἀνύω τρίβον ἢν δὲ τὸ πρῶτον γράμμ’ ἀφέλῃσ, ἀίω· (Unknown, Greek Anthology, Volume V, book 14, chapter 1061)
  • εἴ περ γὰρ φθονέω τε καὶ οὐκ εἰῶ διαπέρσαι, οὐκ ἀνύω φθονέουσ’ ἐπεὶ ἦ πολὺ φέρτερόσ ἐσσι. (Homer, Iliad, Book 4 6:5)


  1. to make an end of

  2. to come to an end

  3. to grow up

  4. to get

  5. I gain

  6. to do quickly



  • ἐφύω (to rain upon, rained upon, exposed to the rain)
  • μεθύω (to be drunken with wine, soaked, to be drunken or intoxicated)
  • ὕω (I rain, I rain on)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool