고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀναπαύω
형태분석: ἀνα (접두사) + παύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀναπαύω (나는) 중단하게 한다 |
ἀναπαύεις (너는) 중단하게 한다 |
ἀναπαύει (그는) 중단하게 한다 |
쌍수 | ἀναπαύετον (너희 둘은) 중단하게 한다 |
ἀναπαύετον (그 둘은) 중단하게 한다 |
||
복수 | ἀναπαύομεν (우리는) 중단하게 한다 |
ἀναπαύετε (너희는) 중단하게 한다 |
ἀναπαύουσιν* (그들은) 중단하게 한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀναπαύω (나는) 중단하게 하자 |
ἀναπαύῃς (너는) 중단하게 하자 |
ἀναπαύῃ (그는) 중단하게 하자 |
쌍수 | ἀναπαύητον (너희 둘은) 중단하게 하자 |
ἀναπαύητον (그 둘은) 중단하게 하자 |
||
복수 | ἀναπαύωμεν (우리는) 중단하게 하자 |
ἀναπαύητε (너희는) 중단하게 하자 |
ἀναπαύωσιν* (그들은) 중단하게 하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀναπαύοιμι (나는) 중단하게 하기를 (바라다) |
ἀναπαύοις (너는) 중단하게 하기를 (바라다) |
ἀναπαύοι (그는) 중단하게 하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀναπαύοιτον (너희 둘은) 중단하게 하기를 (바라다) |
ἀναπαυοίτην (그 둘은) 중단하게 하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀναπαύοιμεν (우리는) 중단하게 하기를 (바라다) |
ἀναπαύοιτε (너희는) 중단하게 하기를 (바라다) |
ἀναπαύοιεν (그들은) 중단하게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀναπαύε (너는) 중단하게 해라 |
ἀναπαυέτω (그는) 중단하게 해라 |
|
쌍수 | ἀναπαύετον (너희 둘은) 중단하게 해라 |
ἀναπαυέτων (그 둘은) 중단하게 해라 |
||
복수 | ἀναπαύετε (너희는) 중단하게 해라 |
ἀναπαυόντων, ἀναπαυέτωσαν (그들은) 중단하게 해라 |
||
부정사 | ἀναπαύειν 중단하게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀναπαυων ἀναπαυοντος | ἀναπαυουσα ἀναπαυουσης | ἀναπαυον ἀναπαυοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀναπαύομαι (나는) 중단하게 된다 |
ἀναπαύει, ἀναπαύῃ (너는) 중단하게 된다 |
ἀναπαύεται (그는) 중단하게 된다 |
쌍수 | ἀναπαύεσθον (너희 둘은) 중단하게 된다 |
ἀναπαύεσθον (그 둘은) 중단하게 된다 |
||
복수 | ἀναπαυόμεθα (우리는) 중단하게 된다 |
ἀναπαύεσθε (너희는) 중단하게 된다 |
ἀναπαύονται (그들은) 중단하게 된다 |
|
접속법 | 단수 | ἀναπαύωμαι (나는) 중단하게 되자 |
ἀναπαύῃ (너는) 중단하게 되자 |
ἀναπαύηται (그는) 중단하게 되자 |
쌍수 | ἀναπαύησθον (너희 둘은) 중단하게 되자 |
ἀναπαύησθον (그 둘은) 중단하게 되자 |
||
복수 | ἀναπαυώμεθα (우리는) 중단하게 되자 |
ἀναπαύησθε (너희는) 중단하게 되자 |
ἀναπαύωνται (그들은) 중단하게 되자 |
|
기원법 | 단수 | ἀναπαυοίμην (나는) 중단하게 되기를 (바라다) |
ἀναπαύοιο (너는) 중단하게 되기를 (바라다) |
ἀναπαύοιτο (그는) 중단하게 되기를 (바라다) |
쌍수 | ἀναπαύοισθον (너희 둘은) 중단하게 되기를 (바라다) |
ἀναπαυοίσθην (그 둘은) 중단하게 되기를 (바라다) |
||
복수 | ἀναπαυοίμεθα (우리는) 중단하게 되기를 (바라다) |
ἀναπαύοισθε (너희는) 중단하게 되기를 (바라다) |
ἀναπαύοιντο (그들은) 중단하게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀναπαύου (너는) 중단하게 되어라 |
ἀναπαυέσθω (그는) 중단하게 되어라 |
|
쌍수 | ἀναπαύεσθον (너희 둘은) 중단하게 되어라 |
ἀναπαυέσθων (그 둘은) 중단하게 되어라 |
||
복수 | ἀναπαύεσθε (너희는) 중단하게 되어라 |
ἀναπαυέσθων, ἀναπαυέσθωσαν (그들은) 중단하게 되어라 |
||
부정사 | ἀναπαύεσθαι 중단하게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀναπαυομενος ἀναπαυομενου | ἀναπαυομενη ἀναπαυομενης | ἀναπαυομενον ἀναπαυομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνέπαυον (나는) 중단하게 하고 있었다 |
ἀνέπαυες (너는) 중단하게 하고 있었다 |
ἀνέπαυεν* (그는) 중단하게 하고 있었다 |
쌍수 | ἀνεπαύετον (너희 둘은) 중단하게 하고 있었다 |
ἀνεπαυέτην (그 둘은) 중단하게 하고 있었다 |
||
복수 | ἀνεπαύομεν (우리는) 중단하게 하고 있었다 |
ἀνεπαύετε (너희는) 중단하게 하고 있었다 |
ἀνέπαυον (그들은) 중단하게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀνεπαυόμην (나는) 중단하게 되고 있었다 |
ἀνεπαύου (너는) 중단하게 되고 있었다 |
ἀνεπαύετο (그는) 중단하게 되고 있었다 |
쌍수 | ἀνεπαύεσθον (너희 둘은) 중단하게 되고 있었다 |
ἀνεπαυέσθην (그 둘은) 중단하게 되고 있었다 |
||
복수 | ἀνεπαυόμεθα (우리는) 중단하게 되고 있었다 |
ἀνεπαύεσθε (너희는) 중단하게 되고 있었다 |
ἀνεπαύοντο (그들은) 중단하게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 다니엘서 12:13)
(루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and alpheios, chapter 12)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 9 2:2)
(아리아노스, Cynegeticus, chapter 9 2:5)
(루키아노스, Icaromenippus, (no name) 27:5)
(루키아노스, Timon, (no name) 57:4)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기