ἀπαλλάσσω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀπαλλάσσω
Structure:
ἀπ
(Prefix)
+
ἀλλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: The middle future a)palla/comai has a passive sense.
Sense
- to set free, release, deliver, from
- to put away or remove, from
- to put away, remove, dismiss, to destroy
- to get off, come off, end, to depart from
- to be set free or released from, get rid of
- to get off
- to be acquitted
- to remove, depart from
- to depart, to depart, die
- to be divorced
- to leave
- inferior to
- to leave off or cease from tw=n makrw=n lo/gwn, to have done, give over, cease, and be done with it
- to depart from enmity, to be reconciled
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ὅτι πρῶτοσ ἐξέπιε Ξενοκράτησ ὁ φιλόσοφοσ καὶ λαβὼν τὸν χρυσοῦν στέφανον καὶ ἀναλύων τῷ Ἑρμῇ τῷ ἱδρυμένῳ ἐπὶ τῆσ αὐλῆσ ἐπέθηκεν, ᾧπερ εἰώθει καὶ τοὺσ ἀνθινοὺσ ἑκάστοτε ἐπιτιθέναι στεφάνουσ ἑσπέρασ ἀπαλλασσόμενοσ ὡσ αὑτόν, καὶ ἐπὶ τούτῳ ἐθαυμάσθη. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 49 2:3)
- "ἀλλ’ ἐκείνασ ἀπαλλασσόμενοσ ἀνιάσω. (Epictetus, Works, book 2, 40:1)
- ἀπὸ δὲ Ιὠνίησ ἀπαλλασσόμενοσ ὁ ναυτικὸσ στρατὸσ τὰ ἐπ’ ἀριστερὰ ἐσπλέοντι τοῦ Ἑλλησπόντου αἱρ́εε πάντα· (Herodotus, The Histories, book 6, chapter 33 2:1)
- ἀνθ’ ὧν προευλογῆσαι τὴν τοῦ θεοῦ δύναμιν, ᾧ μελήσει καὶ πρὸσ τὸ μέλλον ὑμῶν, ἀπαλλασσόμενοσ καλῶσ ἔχειν ἡγησάμην, αὐτόσ τε ταύτην ὀφειλομένην ἀμοιβὴν ἀποδιδοὺσ καὶ καταλείπων εἰσ μνήμην ὑμῖν τὸ σέβειν τε καὶ τιμᾶν προσήκειν τοῦτον ὑμῖν καὶ τοὺσ νόμουσ πάντων ὧν τε παρέσχηκε καὶ μένων εὐμενὴσ ἔτι παρέξει δώρημα κάλλιστον φυλάττειν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 4 412:1)
Synonyms
-
to set free
- λῡ́ω (to set free, to release)
- ἐξαιρέω (to set free, deliver)
- ἐρημόω (to set free or deliver from)
- ἐλευθερόω (to set free, loose or release from)
- ἀπολύω (to set free from, release or relieve from)
- ἀναλύω (to unloose, set free, release)
- ἐκλύω (to loose, release, set free)
- ἐξαφίημι (to set free from)
- μεθίστημι (to set free, from)
- ἐπιλύω (to loose, untie, to set free)
-
to put away or remove
-
to put away
-
to get off
-
to be set free or released from
-
to get off
-
to be acquitted
-
to remove
-
to depart
-
to be divorced
-
to leave
-
inferior to
Derived
- ἀλλάσσω (to make other than it is, to change, alter)
- ἀνταλλάσσω (to exchange, with, to change)
- διαλλάσσω (to change one with another, interchange, to make an exchange)
- ἐναλλάσσω (to exchange, to pay, diverted)
- ἐξαλλάσσω (to change utterly, sees, change take place)
- ἐπαλλάσσω (to interchange, making, go now this way)
- καταδιαλλάσσω (to reconcile again)
- καταλλάσσω (to change, to exchange, for)
- μεταλλάσσω (to change, alter, to exchange)
- παραλλάσσω (to make things alternate, to transpose, to change or alter a little)
- συναλλάσσω (to bring into intercourse with, associate with, to have intercourse with)
- συνδιαλλάσσω (to help in reconciling)
- ὑπαλλάσσω (to exchange)