στρέφω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
στρέφω
Structure:
στρέφ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to turn about or aside, turn, to turn or guide, to sway
- to turn, to overturn, upset
- to twist
- to twist, torture
- to twist, plait, to spin
- to turn, over
- to turn from the right course, divert, embezzle
- to turn oneself, to turn round or about, turn to and fro, tossing
- to turn to or from, to turn back, return
- to revolve
- to twist about, to twist and turn, shuffle, d'ye shuffle, do you, to twist
- to turn and change, I would, turn for
- to twist oneself up with, stick close
- to be at large, go about
- turned
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Οὗτοι μὲν οὖν πάντα κακὰ ποιέουσιν, ἀγαθὸν δὲ οὐδέν‧ οὔτε γὰρ τοῦ κατατείνεσθαι ἄκοσ ἐστὶ τὸ προσδεδέσθαι τὸν πόδα, οὐδὲν γὰρ ἧσσον τὸ ἄλλο σῶμα προσχωρήσει πρὸσ τὸν πόδα, καὶ οὕτωσ ν ἔτι τείνοιτο‧ οὔτ’ αὖ ἐσ τὴν ἰθυωρίην οὐδὲν ὠφελέει, ἀλλὰ καὶ βλάπτει, στρεφομένου γὰρ τοῦ ἄλλου σώματοσ ἢ τῇ ἢ τῇ, οὐδὲ κωλύσει ὁ δεσμὸσ τὸν πόδα καὶ τὰ ὀστέα τὰ τῷ ποδὶ προσηρτημένα ἐπακολουθέειν τῷ ἄλλῳ σώματι. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 30.3)
- ἐντεῦθεν καὶ ὁ μῦθοσ ὅτι φασὶ τὸν Τυφῶνα ὑποκεῖσθαι τῇ νήσῳ ταύτῃ, στρεφομένου δὲ τὰσ φλόγασ ἀναφυσᾶσθαι καὶ τὰ ὕδατα, ἔστι δ’ ὅτε καὶ νησῖδασ ἐχούσασ ζέον ὕδωρ. (Strabo, Geography, book 5, chapter 4 18:5)
Synonyms
-
to turn
-
to twist
-
to twist
-
to twist
- Κλωθώ (to twist by spinning, spin, one's destiny)
-
to turn
-
to turn from the right course
-
to turn oneself
-
to turn to or from
- ἀποτρέπω (to turn back, return)
- ἀναστρέφω (to turn back, return, retire)
- ἐπανέρχομαι (to go back, return, to return to)
- ἐπάνειμι (to go back, return, to return)
- ἀποστρέφω (to turn back)
- νοστέω (to come or go back, return)
- ἐπαναφέρω (to come back, return)
- ἄνειμι (to go back, go home, return)
- συναναστρέφω (to turn back together)
- ἀποτρέπω (to turn away, turn back)
- ἀντιδωρέομαι (to present in return, with, to present)
- καταστρέφω (to turn back, bring back)
- ἀντακούω (to hear in turn, to hear in return)
- ἐπανήκω (to have come back, to return)
- ἀποφέρω (to carry or bring back, to return)
- ἐπαναστρέφω (to turn back upon, wheel round, return to the charge)
- νωτίζω (to turn one's back, to turn about)
- κάτειμι (to come back, return, to return home)
- ἀντιπαρέχω (to supply in turn, to cause, in return)
-
to revolve
-
to twist about
- περιάγω (to turn round, turn about, to twist it round)
-
to turn and change
-
to twist oneself up with
-
to be at large
-
turned
Derived
- ἀναστρέφω (to turn upside down, upset, to upset)
- ἀποστρέφω (to turn, back, to turn to flight)
- διαστρέφω (to turn different ways, to twist about, distort)
- ἐκστρέφω (to turn out of, root up from, to turn inside out)
- ἐνστρέφω (to turn in, to turn or move in, to visit)
- ἐπαναστρέφω (to turn back upon, wheel round, return to the charge)
- ἐπιστρέφω (to turn about, turn round, wheel about)
- καταστρέφω (to turn down, trample on, to turn the soil)
- μεταστρέφω (to turn about, turn round, turn)
- παραστρέφω (to turn aside, perverted, to wear it crooked)
- περιστρέφω (to whirl round, to wheel, round)
- συναναστρέφω (to turn back together, to live along with)
- συνεπιστρέφω (to turn at the same time, to help to make attentive)
- συστρέφω (to twist up into a ball, to gather, together)
- ὑποστρέφω (to turn round about or back, guide or bring back, to roll up)