προσαγορεύω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προσαγορεύω
προσαγορεύσω
προσηγόρευσα
προσηγορεύθην
Structure:
προς
(Prefix)
+
ἀγορεύ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: theAtt. aor. is prosei=pon
Sense
- to address, greet, accost, we are, spoken to
- to address or greet as, to bid
- to call by name, call
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἑνὸσ γὰρ εἴδει καὶ κατὰ ταύτην ἂν τὴν πρόσρησιν προσαγορεύοιτο. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 138:8)
- προβολῆσ δὲ ἕνεκα συμπάντων αὐτῶν εἰργασμένων δικαιότατ’ ἂν ὅλον προσαγορεύοιτο πρόβλημα, καὶ πολλῷ μᾶλλον τέχνησ οἰκοδομικῆσ ἔργον καὶ ὑφαντικῆσ τὸ πλεῖστον νομίζοιτ’ ἂν ὀρθότερον ἢ πολιτικῆσ. (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 188:3)
- τῇ δὴ τῆσ κινήσεωσ τάξει ῥυθμὸσ ὄνομα εἰή, τῇ δὲ αὖ τῆσ φωνῆσ, τοῦ τε ὀξέοσ ἅμα καὶ βαρέοσ συγκεραννυμένων, ἁρμονία ὄνομα προσαγορεύοιτο, χορεία δὲ τὸ συναμφότερον κληθείη. (Plato, Laws, book 2 75:3)
- διὸ δὴ κατά γε τὸν ἐμὸν λόγον τοῦτ’ αὐτό, προοίμιον, ἀλλ’ οὐ λόγοσ ἂν ὀρθῶσ προσαγορεύοιτο εἶναι τοῦ νόμου. (Plato, Laws, book 4 119:2)
- εἴ τισ τὸν σκοπὸν οἷ βλέπειν δεῖ τὸν πολιτικὸν φαίνοιτο ἀγνοῶν, ἆρα ἄρχων μὲν πρῶτον δικαίωσ ἂν προσαγορεύοιτο, εἶτα σῴζειν ἂν δυνατὸσ εἰή τοῦτο οὗ τὸν σκοπὸν τὸ παράπαν μηδ’ εἰδείη; (Plato, Laws, book 12 146:5)
Synonyms
-
to address
-
to address or greet as
-
to call by name
- λέγω (to tell)
- ἐπιλέγω (to call by name)
- κέλομαι (to call by name, call)
- κλῄζω (to name, call, is)
- λέγω (to call by name, to call)
- ἐξονομάζω (to call by name)
- προσερέω (to call or name)
- προσφθέγγομαι (to call by a name, call)
- προσφωνέω (to call by name)
- φωνέω (I call by name, call)
- προσονομάζω (to call by a name, to give, the name)
- προσθροέω (to address, call by a name)
- κικλήσκω (to name, call by name, there is)
- αὐδάω (to call by name, call, reported of)
- ὀνομαίνω (to name or call by name, to name, repeat)
- ὑποκορίζομαι (to call by endearing names)
- ἀποκαλέω (to call, a name, to stigmatise as)
- ἀντονομάζω (to name instead, call by a new name)
- ἀναβοάω (to call on)
- ἀνακαλέω (to call)
- ἀυτέω (to call to)
- προσεννέπω (to call)
- ἐγκαλέω (to call in)
- εἰσάγω (to call in)
- μετακαλέω (to call in)
- εἰσκαλέω (to call in)
- ἐκκαλέω (to call on, to)
- ἐνέπω (to call)
- ἐπιφθέγγομαι (to call to)
- προσεῖπον (to call, to name, thou didst name)
- ὑποκορίζομαι (to call, by a bad name, to nickname)
- μετονομάζω (to call by a new name, called, by a new name - )
- ἐπονομάζω (to give a surname: to name or call, to be named, after)
Derived
- ἀγορεύω (to speak in the assembly, harangue, speak)
- ἀναγορεύω (to proclaim publicly, to be proclaimed)
- ἀνταγορεύω (to speak against, reply, to gainsay)
- ἀπαγορεύω (to forbid, to dissuade, to bid farewell to)
- διαγορεύω (to speak plainly, declare, to speak of)
- ἐξαγορεύω (to tell out, make known, declare)
- ἐπαναγορεύω (to proclaim publicly, proclamation is made)
- καταγορεύω (to denounce)
- προαγορεύω (to tell beforehand, to tell or declare beforehand that . ., to foretell)
- συναγορεύω (to join in advocating, advocate the same, with)
- ὑπαγορεύω (to dictate, to suggest)