고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προίημι προήσω προῆκα
형태분석: προ (접두사) + ί̔̄́ε̄ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προῑ́ημι (나는) 보낸다 |
προῑ́ης (너는) 보낸다 |
προῑ́ησιν* (그는) 보낸다 |
쌍수 | προῑ́ετον (너희 둘은) 보낸다 |
προῑ́ετον (그 둘은) 보낸다 |
||
복수 | προῑ́εμεν (우리는) 보낸다 |
προῑ́ετε (너희는) 보낸다 |
προῑέᾱσιν* (그들은) 보낸다 |
|
접속법 | 단수 | προῑ́ω (나는) 보내자 |
προῑ́ῃς (너는) 보내자 |
προῑ́ῃ (그는) 보내자 |
쌍수 | προῑ́ητον (너희 둘은) 보내자 |
προῑ́ητον (그 둘은) 보내자 |
||
복수 | προῑ́ωμεν (우리는) 보내자 |
προῑ́ητε (너희는) 보내자 |
προῑ́ωσιν* (그들은) 보내자 |
|
기원법 | 단수 | προῑείην (나는) 보내기를 (바라다) |
προῑείης (너는) 보내기를 (바라다) |
προῑείη (그는) 보내기를 (바라다) |
쌍수 | προῑείητον (너희 둘은) 보내기를 (바라다) |
προῑειήτην (그 둘은) 보내기를 (바라다) |
||
복수 | προῑείημεν (우리는) 보내기를 (바라다) |
προῑείητε (너희는) 보내기를 (바라다) |
προῑείησαν (그들은) 보내기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προῑ́ει (너는) 보내어라 |
προῑέτω (그는) 보내어라 |
|
쌍수 | προῑ́ετον (너희 둘은) 보내어라 |
προῑέτων (그 둘은) 보내어라 |
||
복수 | προῑ́ετε (너희는) 보내어라 |
προῑέντων (그들은) 보내어라 |
||
부정사 | προῑέναι 보내는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προῑεις προῑεντος | προῑεισα προῑεισης | προῑεν προῑεντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προῑ́εμαι (나는) 보내여진다 |
προῑ́εσαι (너는) 보내여진다 |
προῑ́εται (그는) 보내여진다 |
쌍수 | προῑ́εσθον (너희 둘은) 보내여진다 |
προῑ́εσθον (그 둘은) 보내여진다 |
||
복수 | προῑέμεθα (우리는) 보내여진다 |
προῑ́εσθε (너희는) 보내여진다 |
προῑ́ενται (그들은) 보내여진다 |
|
접속법 | 단수 | προῑ́ωμαι (나는) 보내여지자 |
προῑ́ῃ (너는) 보내여지자 |
προῑ́ηται (그는) 보내여지자 |
쌍수 | προῑ́ησθον (너희 둘은) 보내여지자 |
προῑ́ησθον (그 둘은) 보내여지자 |
||
복수 | προῑώμεθα (우리는) 보내여지자 |
προῑ́ησθε (너희는) 보내여지자 |
προῑ́ωνται (그들은) 보내여지자 |
|
기원법 | 단수 | προῑείμην (나는) 보내여지기를 (바라다) |
προῑεῖο (너는) 보내여지기를 (바라다) |
προῑεῖτο (그는) 보내여지기를 (바라다) |
쌍수 | προῑεῖσθον (너희 둘은) 보내여지기를 (바라다) |
προῑείσθην (그 둘은) 보내여지기를 (바라다) |
||
복수 | προῑείμεθα (우리는) 보내여지기를 (바라다) |
προῑεῖσθε (너희는) 보내여지기를 (바라다) |
προῑεῖντο (그들은) 보내여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προῑ́εσο (너는) 보내여져라 |
προῑέσθω (그는) 보내여져라 |
|
쌍수 | προῑ́εσθον (너희 둘은) 보내여져라 |
προῑέσθων (그 둘은) 보내여져라 |
||
복수 | προῑ́εσθε (너희는) 보내여져라 |
προῑέσθων (그들은) 보내여져라 |
||
부정사 | προῑ́εσθαι 보내여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προῑεμενος προῑεμενου | προῑεμενη προῑεμενης | προῑεμενον προῑεμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήσω (나는) 보내겠다 |
προήσεις (너는) 보내겠다 |
προήσει (그는) 보내겠다 |
쌍수 | προήσετον (너희 둘은) 보내겠다 |
προήσετον (그 둘은) 보내겠다 |
||
복수 | προήσομεν (우리는) 보내겠다 |
προήσετε (너희는) 보내겠다 |
προήσουσιν* (그들은) 보내겠다 |
|
기원법 | 단수 | προησίημι (나는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίης (너는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίη (그는) 보내겠기를 (바라다) |
쌍수 | προησίητον (너희 둘은) 보내겠기를 (바라다) |
προησιήτην (그 둘은) 보내겠기를 (바라다) |
||
복수 | προησίημεν (우리는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίητε (너희는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίησαν (그들은) 보내겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προήσειν 보낼 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προησων προησοντος | προησουσα προησουσης | προησον προησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήσομαι (나는) 보내여지겠다 |
προήσει, προήσῃ (너는) 보내여지겠다 |
προήσεται (그는) 보내여지겠다 |
쌍수 | προήσεσθον (너희 둘은) 보내여지겠다 |
προήσεσθον (그 둘은) 보내여지겠다 |
||
복수 | προησόμεθα (우리는) 보내여지겠다 |
προήσεσθε (너희는) 보내여지겠다 |
προήσονται (그들은) 보내여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | προησοίμην (나는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιο (너는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιτο (그는) 보내여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | προήσοισθον (너희 둘은) 보내여지겠기를 (바라다) |
προησοίσθην (그 둘은) 보내여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | προησοίμεθα (우리는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοισθε (너희는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιντο (그들은) 보내여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προήσεσθαι 보내여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προησομενος προησομενου | προησομενη προησομενης | προησομενον προησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προῑ̄ῆν (나는) 보내고 있었다 |
προῑ̄ῆς (너는) 보내고 있었다 |
προῑ̄ῆν* (그는) 보내고 있었다 |
쌍수 | προῑ̄́ετον (너희 둘은) 보내고 있었다 |
προῑ̄έτην (그 둘은) 보내고 있었다 |
||
복수 | προῑ̄́εμεν (우리는) 보내고 있었다 |
προῑ̄́ετε (너희는) 보내고 있었다 |
προῑ̄́εσαν (그들은) 보내고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προῑ̄έμην (나는) 보내여지고 있었다 |
προῑ̄ού, προῑ̄́εσο (너는) 보내여지고 있었다 |
προῑ̄́ετο (그는) 보내여지고 있었다 |
쌍수 | προῑ̄́εσθον (너희 둘은) 보내여지고 있었다 |
προῑ̄έσθην (그 둘은) 보내여지고 있었다 |
||
복수 | προῑ̄έμεθα (우리는) 보내여지고 있었다 |
προῑ̄́εσθε (너희는) 보내여지고 있었다 |
προῑ̄́εντο (그들은) 보내여지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πρόηκα (나는) 보내었다 |
πρόηκας (너는) 보내었다 |
πρόηκεν* (그는) 보내었다 |
쌍수 | προῆκατον (너희 둘은) 보내었다 |
προήκατην (그 둘은) 보내었다 |
||
복수 | προῆκαμεν (우리는) 보내었다 |
προῆκατε (너희는) 보내었다 |
πρόηκαν (그들은) 보내었다 |
|
접속법 | 단수 | προέκω (나는) 보내었자 |
προέκῃς (너는) 보내었자 |
προέκῃ (그는) 보내었자 |
쌍수 | προέκητον (너희 둘은) 보내었자 |
προέκητον (그 둘은) 보내었자 |
||
복수 | προέκωμεν (우리는) 보내었자 |
προέκητε (너희는) 보내었자 |
προέκωσιν* (그들은) 보내었자 |
|
기원법 | 단수 | προεκίην (나는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίης (너는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίη (그는) 보내었기를 (바라다) |
쌍수 | προεκίητον (너희 둘은) 보내었기를 (바라다) |
προεκιήτην (그 둘은) 보내었기를 (바라다) |
||
복수 | προεκίημεν (우리는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίητε (너희는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίησαν (그들은) 보내었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προέκον (너는) 보내었어라 |
προεκάτω (그는) 보내었어라 |
|
쌍수 | προέκατον (너희 둘은) 보내었어라 |
προεκάτων (그 둘은) 보내었어라 |
||
복수 | προέκατε (너희는) 보내었어라 |
προεκάντων (그들은) 보내었어라 |
||
부정사 | προέκαι 보내었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προεκᾱς προεκαντος | προεκᾱσα προεκᾱσης | προεκαν προεκαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήκαμην (나는) 보내여졌다 |
προῆκω (너는) 보내여졌다 |
προῆκατο (그는) 보내여졌다 |
쌍수 | προῆκασθον (너희 둘은) 보내여졌다 |
προήκασθην (그 둘은) 보내여졌다 |
||
복수 | προήκαμεθα (우리는) 보내여졌다 |
προῆκασθε (너희는) 보내여졌다 |
προῆκαντο (그들은) 보내여졌다 |
|
접속법 | 단수 | προέκωμαι (나는) 보내여졌자 |
προέκῃ (너는) 보내여졌자 |
προέκηται (그는) 보내여졌자 |
쌍수 | προέκησθον (너희 둘은) 보내여졌자 |
προέκησθον (그 둘은) 보내여졌자 |
||
복수 | προεκώμεθα (우리는) 보내여졌자 |
προέκησθε (너희는) 보내여졌자 |
προέκωνται (그들은) 보내여졌자 |
|
기원법 | 단수 | προεκίμην (나는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιο (너는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιτο (그는) 보내여졌기를 (바라다) |
쌍수 | προέκισθον (너희 둘은) 보내여졌기를 (바라다) |
προεκίσθην (그 둘은) 보내여졌기를 (바라다) |
||
복수 | προεκίμεθα (우리는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκισθε (너희는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιντο (그들은) 보내여졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προέκαι (너는) 보내여졌어라 |
προεκάσθω (그는) 보내여졌어라 |
|
쌍수 | προέκασθον (너희 둘은) 보내여졌어라 |
προεκάσθων (그 둘은) 보내여졌어라 |
||
복수 | προέκασθε (너희는) 보내여졌어라 |
προεκάσθων (그들은) 보내여졌어라 |
||
부정사 | προέκεσθαι 보내여졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προεκαμενος προεκαμενου | προεκαμενη προεκαμενης | προεκαμενον προεκαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기