헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τείρω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τείρω

형태분석: τείρ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root TER

  1. 괴롭히다, 닳아 없어지다, 지치게 하다, 고생시키다, 고통을 주다, 성가시게 하다, 포위하다
  1. to rub hard, to wear away, wear out, distress, she was, distressed
  2. to suffer distress

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τείρω

(나는) 괴롭힌다

τείρεις

(너는) 괴롭힌다

τείρει

(그는) 괴롭힌다

쌍수 τείρετον

(너희 둘은) 괴롭힌다

τείρετον

(그 둘은) 괴롭힌다

복수 τείρομεν

(우리는) 괴롭힌다

τείρετε

(너희는) 괴롭힌다

τείρουσιν*

(그들은) 괴롭힌다

접속법단수 τείρω

(나는) 괴롭히자

τείρῃς

(너는) 괴롭히자

τείρῃ

(그는) 괴롭히자

쌍수 τείρητον

(너희 둘은) 괴롭히자

τείρητον

(그 둘은) 괴롭히자

복수 τείρωμεν

(우리는) 괴롭히자

τείρητε

(너희는) 괴롭히자

τείρωσιν*

(그들은) 괴롭히자

기원법단수 τείροιμι

(나는) 괴롭히기를 (바라다)

τείροις

(너는) 괴롭히기를 (바라다)

τείροι

(그는) 괴롭히기를 (바라다)

쌍수 τείροιτον

(너희 둘은) 괴롭히기를 (바라다)

τειροίτην

(그 둘은) 괴롭히기를 (바라다)

복수 τείροιμεν

(우리는) 괴롭히기를 (바라다)

τείροιτε

(너희는) 괴롭히기를 (바라다)

τείροιεν

(그들은) 괴롭히기를 (바라다)

명령법단수 τείρε

(너는) 괴롭혀라

τειρέτω

(그는) 괴롭혀라

쌍수 τείρετον

(너희 둘은) 괴롭혀라

τειρέτων

(그 둘은) 괴롭혀라

복수 τείρετε

(너희는) 괴롭혀라

τειρόντων, τειρέτωσαν

(그들은) 괴롭혀라

부정사 τείρειν

괴롭히는 것

분사 남성여성중성
τειρων

τειροντος

τειρουσα

τειρουσης

τειρον

τειροντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 τείρομαι

(나는) 괴롭는다

τείρει, τείρῃ

(너는) 괴롭는다

τείρεται

(그는) 괴롭는다

쌍수 τείρεσθον

(너희 둘은) 괴롭는다

τείρεσθον

(그 둘은) 괴롭는다

복수 τειρόμεθα

(우리는) 괴롭는다

τείρεσθε

(너희는) 괴롭는다

τείρονται

(그들은) 괴롭는다

접속법단수 τείρωμαι

(나는) 괴롭자

τείρῃ

(너는) 괴롭자

τείρηται

(그는) 괴롭자

쌍수 τείρησθον

(너희 둘은) 괴롭자

τείρησθον

(그 둘은) 괴롭자

복수 τειρώμεθα

(우리는) 괴롭자

τείρησθε

(너희는) 괴롭자

τείρωνται

(그들은) 괴롭자

기원법단수 τειροίμην

(나는) 괴롭기를 (바라다)

τείροιο

(너는) 괴롭기를 (바라다)

τείροιτο

(그는) 괴롭기를 (바라다)

쌍수 τείροισθον

(너희 둘은) 괴롭기를 (바라다)

τειροίσθην

(그 둘은) 괴롭기를 (바라다)

복수 τειροίμεθα

(우리는) 괴롭기를 (바라다)

τείροισθε

(너희는) 괴롭기를 (바라다)

τείροιντο

(그들은) 괴롭기를 (바라다)

명령법단수 τείρου

(너는) 괴로워라

τειρέσθω

(그는) 괴로워라

쌍수 τείρεσθον

(너희 둘은) 괴로워라

τειρέσθων

(그 둘은) 괴로워라

복수 τείρεσθε

(너희는) 괴로워라

τειρέσθων, τειρέσθωσαν

(그들은) 괴로워라

부정사 τείρεσθαι

괴롭는 것

분사 남성여성중성
τειρομενος

τειρομενου

τειρομενη

τειρομενης

τειρομενον

τειρομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓τειρον

(나는) 괴롭히고 있었다

έ̓τειρες

(너는) 괴롭히고 있었다

έ̓τειρεν*

(그는) 괴롭히고 있었다

쌍수 ἐτείρετον

(너희 둘은) 괴롭히고 있었다

ἐτειρέτην

(그 둘은) 괴롭히고 있었다

복수 ἐτείρομεν

(우리는) 괴롭히고 있었다

ἐτείρετε

(너희는) 괴롭히고 있었다

έ̓τειρον

(그들은) 괴롭히고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐτειρόμην

(나는) 괴롭고 있었다

ἐτείρου

(너는) 괴롭고 있었다

ἐτείρετο

(그는) 괴롭고 있었다

쌍수 ἐτείρεσθον

(너희 둘은) 괴롭고 있었다

ἐτειρέσθην

(그 둘은) 괴롭고 있었다

복수 ἐτειρόμεθα

(우리는) 괴롭고 있었다

ἐτείρεσθε

(너희는) 괴롭고 있었다

ἐτείροντο

(그들은) 괴롭고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἆ ἆ ἆ ἆ, οἱά μ’ ὀδύνη τείρει φονίου τραύματοσ εἴσω. (Euripides, Rhesus, episode, lyric 2:2)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, lyric 2:2)

  • ὀδύνη με τείρει, κοὐκέτ’ ὀρθοῦμαι τάλασ. (Euripides, Rhesus, episode, iambic 2:14)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic 2:14)

  • ἐν δεινῷ γ’ ὦ δύστηνε κακῷ τείρει ψυχὴν ἐξαπατηθείσ. (Aristophanes, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric6)

    (아리스토파네스, Lysistrata, Lyric-Scene, lyric6)

  • χρεία δὲ τείρει μ’· (Euripides, Helen, episode, dialogue 1:7)

    (에우리피데스, Helen, episode, dialogue 1:7)

  • ἓ ἕ, οἰστρηλάτῳ δὲ δείματι δειλαίαν παράκοπον ὧδε τείρεισ; (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, strophe 14)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, choral, strophe 14)

유의어

  1. 괴롭히다

  2. to suffer distress

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION