호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: προίημι προήσω προῆκα
형태분석: προ (접두사) + ἵε (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προίημι (나는) 보낸다 |
προίης (너는) 보낸다 |
προίησι(ν) (그는) 보낸다 |
쌍수 | προίετον (너희 둘은) 보낸다 |
προίετον (그 둘은) 보낸다 |
||
복수 | προίεμεν (우리는) 보낸다 |
προίετε (너희는) 보낸다 |
προιέασι(ν) (그들은) 보낸다 |
|
접속법 | 단수 | προίω (나는) 보내자 |
προίῃς (너는) 보내자 |
προίῃ (그는) 보내자 |
쌍수 | προίητον (너희 둘은) 보내자 |
προίητον (그 둘은) 보내자 |
||
복수 | προίωμεν (우리는) 보내자 |
προίητε (너희는) 보내자 |
προίωσι(ν) (그들은) 보내자 |
|
기원법 | 단수 | προιείην (나는) 보내기를 (바라다) |
προιείης (너는) 보내기를 (바라다) |
προιείη (그는) 보내기를 (바라다) |
쌍수 | προιείητον (너희 둘은) 보내기를 (바라다) |
προιειήτην (그 둘은) 보내기를 (바라다) |
||
복수 | προιείημεν (우리는) 보내기를 (바라다) |
προιείητε (너희는) 보내기를 (바라다) |
προιείησαν (그들은) 보내기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προίει (너는) 보내어라 |
προιέτω (그는) 보내어라 |
|
쌍수 | προίετον (너희 둘은) 보내어라 |
προιέτων (그 둘은) 보내어라 |
||
복수 | προίετε (너희는) 보내어라 |
προιέντων (그들은) 보내어라 |
||
부정사 | προιέναι 보내는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προιεις προιεντος | προιεισα προιεισης | προιεν προιεντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προίεμαι (나는) 보내여진다 |
προίεσαι (너는) 보내여진다 |
προίεται (그는) 보내여진다 |
쌍수 | προίεσθον (너희 둘은) 보내여진다 |
προίεσθον (그 둘은) 보내여진다 |
||
복수 | προιέμεθα (우리는) 보내여진다 |
προίεσθε (너희는) 보내여진다 |
προίενται (그들은) 보내여진다 |
|
접속법 | 단수 | προίωμαι (나는) 보내여지자 |
προίῃ (너는) 보내여지자 |
προίηται (그는) 보내여지자 |
쌍수 | προίησθον (너희 둘은) 보내여지자 |
προίησθον (그 둘은) 보내여지자 |
||
복수 | προιώμεθα (우리는) 보내여지자 |
προίησθε (너희는) 보내여지자 |
προίωνται (그들은) 보내여지자 |
|
기원법 | 단수 | προιείμην (나는) 보내여지기를 (바라다) |
προιεῖο (너는) 보내여지기를 (바라다) |
προιεῖτο (그는) 보내여지기를 (바라다) |
쌍수 | προιεῖσθον (너희 둘은) 보내여지기를 (바라다) |
προιείσθην (그 둘은) 보내여지기를 (바라다) |
||
복수 | προιείμεθα (우리는) 보내여지기를 (바라다) |
προιεῖσθε (너희는) 보내여지기를 (바라다) |
προιεῖντο (그들은) 보내여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προίεσο (너는) 보내여져라 |
προιέσθω (그는) 보내여져라 |
|
쌍수 | προίεσθον (너희 둘은) 보내여져라 |
προιέσθων (그 둘은) 보내여져라 |
||
복수 | προίεσθε (너희는) 보내여져라 |
προιέσθων (그들은) 보내여져라 |
||
부정사 | προίεσθαι 보내여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προιεμενος προιεμενου | προιεμενη προιεμενης | προιεμενον προιεμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήσω (나는) 보내겠다 |
προήσεις (너는) 보내겠다 |
προήσει (그는) 보내겠다 |
쌍수 | προήσετον (너희 둘은) 보내겠다 |
προήσετον (그 둘은) 보내겠다 |
||
복수 | προήσομεν (우리는) 보내겠다 |
προήσετε (너희는) 보내겠다 |
προήσουσι(ν) (그들은) 보내겠다 |
|
기원법 | 단수 | προησίημι (나는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίης (너는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίη (그는) 보내겠기를 (바라다) |
쌍수 | προησίητον (너희 둘은) 보내겠기를 (바라다) |
προησιήτην (그 둘은) 보내겠기를 (바라다) |
||
복수 | προησίημεν (우리는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίητε (너희는) 보내겠기를 (바라다) |
προησίησαν (그들은) 보내겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προήσειν 보낼 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προησων προησοντος | προησουσα προησουσης | προησον προησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήσομαι (나는) 보내여지겠다 |
προήσει, προήσῃ (너는) 보내여지겠다 |
προήσεται (그는) 보내여지겠다 |
쌍수 | προήσεσθον (너희 둘은) 보내여지겠다 |
προήσεσθον (그 둘은) 보내여지겠다 |
||
복수 | προησόμεθα (우리는) 보내여지겠다 |
προήσεσθε (너희는) 보내여지겠다 |
προήσονται (그들은) 보내여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | προησοίμην (나는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιο (너는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιτο (그는) 보내여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | προήσοισθον (너희 둘은) 보내여지겠기를 (바라다) |
προησοίσθην (그 둘은) 보내여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | προησοίμεθα (우리는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοισθε (너희는) 보내여지겠기를 (바라다) |
προήσοιντο (그들은) 보내여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | προήσεσθαι 보내여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προησομενος προησομενου | προησομενη προησομενης | προησομενον προησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προιῆν (나는) 보내고 있었다 |
προιῆς (너는) 보내고 있었다 |
προιῆ(ν) (그는) 보내고 있었다 |
쌍수 | προίετον (너희 둘은) 보내고 있었다 |
προιέτην (그 둘은) 보내고 있었다 |
||
복수 | προίεμεν (우리는) 보내고 있었다 |
προίετε (너희는) 보내고 있었다 |
προίεσαν (그들은) 보내고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προιέμην (나는) 보내여지고 있었다 |
προιού, προίεσο (너는) 보내여지고 있었다 |
προίετο (그는) 보내여지고 있었다 |
쌍수 | προίεσθον (너희 둘은) 보내여지고 있었다 |
προιέσθην (그 둘은) 보내여지고 있었다 |
||
복수 | προιέμεθα (우리는) 보내여지고 있었다 |
προίεσθε (너희는) 보내여지고 있었다 |
προίεντο (그들은) 보내여지고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πρόηκα (나는) 보내었다 |
πρόηκας (너는) 보내었다 |
πρόηκε(ν) (그는) 보내었다 |
쌍수 | προῆκατον (너희 둘은) 보내었다 |
προήκατην (그 둘은) 보내었다 |
||
복수 | προῆκαμεν (우리는) 보내었다 |
προῆκατε (너희는) 보내었다 |
πρόηκαν (그들은) 보내었다 |
|
접속법 | 단수 | προέκω (나는) 보내었자 |
προέκῃς (너는) 보내었자 |
προέκῃ (그는) 보내었자 |
쌍수 | προέκητον (너희 둘은) 보내었자 |
προέκητον (그 둘은) 보내었자 |
||
복수 | προέκωμεν (우리는) 보내었자 |
προέκητε (너희는) 보내었자 |
προέκωσι(ν) (그들은) 보내었자 |
|
기원법 | 단수 | προεκίην (나는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίης (너는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίη (그는) 보내었기를 (바라다) |
쌍수 | προεκίητον (너희 둘은) 보내었기를 (바라다) |
προεκιήτην (그 둘은) 보내었기를 (바라다) |
||
복수 | προεκίημεν (우리는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίητε (너희는) 보내었기를 (바라다) |
προεκίησαν (그들은) 보내었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προέκον (너는) 보내었어라 |
προεκάτω (그는) 보내었어라 |
|
쌍수 | προέκατον (너희 둘은) 보내었어라 |
προεκάτων (그 둘은) 보내었어라 |
||
복수 | προέκατε (너희는) 보내었어라 |
προεκάντων (그들은) 보내었어라 |
||
부정사 | προέκαι 보내었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προεκας προεκαντος | προεκασα προεκασης | προεκαν προεκαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προήκαμην (나는) 보내여졌다 |
προῆκω (너는) 보내여졌다 |
προῆκατο (그는) 보내여졌다 |
쌍수 | προῆκασθον (너희 둘은) 보내여졌다 |
προήκασθην (그 둘은) 보내여졌다 |
||
복수 | προήκαμεθα (우리는) 보내여졌다 |
προῆκασθε (너희는) 보내여졌다 |
προῆκαντο (그들은) 보내여졌다 |
|
접속법 | 단수 | προέκωμαι (나는) 보내여졌자 |
προέκῃ (너는) 보내여졌자 |
προέκηται (그는) 보내여졌자 |
쌍수 | προέκησθον (너희 둘은) 보내여졌자 |
προέκησθον (그 둘은) 보내여졌자 |
||
복수 | προεκώμεθα (우리는) 보내여졌자 |
προέκησθε (너희는) 보내여졌자 |
προέκωνται (그들은) 보내여졌자 |
|
기원법 | 단수 | προεκίμην (나는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιο (너는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιτο (그는) 보내여졌기를 (바라다) |
쌍수 | προέκισθον (너희 둘은) 보내여졌기를 (바라다) |
προεκίσθην (그 둘은) 보내여졌기를 (바라다) |
||
복수 | προεκίμεθα (우리는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκισθε (너희는) 보내여졌기를 (바라다) |
προέκιντο (그들은) 보내여졌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | προέκαι (너는) 보내여졌어라 |
προεκάσθω (그는) 보내여졌어라 |
|
쌍수 | προέκασθον (너희 둘은) 보내여졌어라 |
προεκάσθων (그 둘은) 보내여졌어라 |
||
복수 | προέκασθε (너희는) 보내여졌어라 |
προεκάσθων (그들은) 보내여졌어라 |
||
부정사 | προέκεσθαι 보내여졌는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
προεκαμενος προεκαμενου | προεκαμενη προεκαμενης | προεκαμενον προεκαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []