호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
기본형: εἴκω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἴκω (나는) 양보한다 |
εἴκεις (너는) 양보한다 |
εἴκει (그는) 양보한다 |
쌍수 | εἴκετον (너희 둘은) 양보한다 |
εἴκετον (그 둘은) 양보한다 |
||
복수 | εἴκομεν (우리는) 양보한다 |
εἴκετε (너희는) 양보한다 |
εἴκουσι(ν) (그들은) 양보한다 |
|
접속법 | 단수 | εἴκω (나는) 양보하자 |
εἴκῃς (너는) 양보하자 |
εἴκῃ (그는) 양보하자 |
쌍수 | εἴκητον (너희 둘은) 양보하자 |
εἴκητον (그 둘은) 양보하자 |
||
복수 | εἴκωμεν (우리는) 양보하자 |
εἴκητε (너희는) 양보하자 |
εἴκωσι(ν) (그들은) 양보하자 |
|
기원법 | 단수 | εἴκοιμι (나는) 양보하기를 (바라다) |
εἴκοις (너는) 양보하기를 (바라다) |
εἴκοι (그는) 양보하기를 (바라다) |
쌍수 | εἴκοιτον (너희 둘은) 양보하기를 (바라다) |
εἰκοίτην (그 둘은) 양보하기를 (바라다) |
||
복수 | εἴκοιμεν (우리는) 양보하기를 (바라다) |
εἴκοιτε (너희는) 양보하기를 (바라다) |
εἴκοιεν (그들은) 양보하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εἴκε (너는) 양보해라 |
εἰκέτω (그는) 양보해라 |
|
쌍수 | εἴκετον (너희 둘은) 양보해라 |
εἰκέτων (그 둘은) 양보해라 |
||
복수 | εἴκετε (너희는) 양보해라 |
εἰκόντων, εἰκέτωσαν (그들은) 양보해라 |
||
부정사 | εἴκειν 양보하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰκων εἰκοντος | εἰκουσα εἰκουσης | εἰκον εἰκοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἴκομαι (나는) 양보된다 |
εἴκει, εἴκῃ (너는) 양보된다 |
εἴκεται (그는) 양보된다 |
쌍수 | εἴκεσθον (너희 둘은) 양보된다 |
εἴκεσθον (그 둘은) 양보된다 |
||
복수 | εἰκόμεθα (우리는) 양보된다 |
εἴκεσθε (너희는) 양보된다 |
εἴκονται (그들은) 양보된다 |
|
접속법 | 단수 | εἴκωμαι (나는) 양보되자 |
εἴκῃ (너는) 양보되자 |
εἴκηται (그는) 양보되자 |
쌍수 | εἴκησθον (너희 둘은) 양보되자 |
εἴκησθον (그 둘은) 양보되자 |
||
복수 | εἰκώμεθα (우리는) 양보되자 |
εἴκησθε (너희는) 양보되자 |
εἴκωνται (그들은) 양보되자 |
|
기원법 | 단수 | εἰκοίμην (나는) 양보되기를 (바라다) |
εἴκοιο (너는) 양보되기를 (바라다) |
εἴκοιτο (그는) 양보되기를 (바라다) |
쌍수 | εἴκοισθον (너희 둘은) 양보되기를 (바라다) |
εἰκοίσθην (그 둘은) 양보되기를 (바라다) |
||
복수 | εἰκοίμεθα (우리는) 양보되기를 (바라다) |
εἴκοισθε (너희는) 양보되기를 (바라다) |
εἴκοιντο (그들은) 양보되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εἴκου (너는) 양보되어라 |
εἰκέσθω (그는) 양보되어라 |
|
쌍수 | εἴκεσθον (너희 둘은) 양보되어라 |
εἰκέσθων (그 둘은) 양보되어라 |
||
복수 | εἴκεσθε (너희는) 양보되어라 |
εἰκέσθων, εἰκέσθωσαν (그들은) 양보되어라 |
||
부정사 | εἴκεσθαι 양보되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰκομενος εἰκομενου | εἰκομενη εἰκομενης | εἰκομενον εἰκομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἴξω (나는) 양보하겠다 |
εἴξεις (너는) 양보하겠다 |
εἴξει (그는) 양보하겠다 |
쌍수 | εἴξετον (너희 둘은) 양보하겠다 |
εἴξετον (그 둘은) 양보하겠다 |
||
복수 | εἴξομεν (우리는) 양보하겠다 |
εἴξετε (너희는) 양보하겠다 |
εἴξουσι(ν) (그들은) 양보하겠다 |
|
기원법 | 단수 | εἴξοιμι (나는) 양보하겠기를 (바라다) |
εἴξοις (너는) 양보하겠기를 (바라다) |
εἴξοι (그는) 양보하겠기를 (바라다) |
쌍수 | εἴξοιτον (너희 둘은) 양보하겠기를 (바라다) |
εἰξοίτην (그 둘은) 양보하겠기를 (바라다) |
||
복수 | εἴξοιμεν (우리는) 양보하겠기를 (바라다) |
εἴξοιτε (너희는) 양보하겠기를 (바라다) |
εἴξοιεν (그들은) 양보하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | εἴξειν 양보할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰξων εἰξοντος | εἰξουσα εἰξουσης | εἰξον εἰξοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἴξομαι (나는) 양보되겠다 |
εἴξει, εἴξῃ (너는) 양보되겠다 |
εἴξεται (그는) 양보되겠다 |
쌍수 | εἴξεσθον (너희 둘은) 양보되겠다 |
εἴξεσθον (그 둘은) 양보되겠다 |
||
복수 | εἰξόμεθα (우리는) 양보되겠다 |
εἴξεσθε (너희는) 양보되겠다 |
εἴξονται (그들은) 양보되겠다 |
|
기원법 | 단수 | εἰξοίμην (나는) 양보되겠기를 (바라다) |
εἴξοιο (너는) 양보되겠기를 (바라다) |
εἴξοιτο (그는) 양보되겠기를 (바라다) |
쌍수 | εἴξοισθον (너희 둘은) 양보되겠기를 (바라다) |
εἰξοίσθην (그 둘은) 양보되겠기를 (바라다) |
||
복수 | εἰξοίμεθα (우리는) 양보되겠기를 (바라다) |
εἴξοισθε (너희는) 양보되겠기를 (바라다) |
εἴξοιντο (그들은) 양보되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | εἴξεσθαι 양보될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰξομενος εἰξομενου | εἰξομενη εἰξομενης | εἰξομενον εἰξομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἶκον (나는) 양보하고 있었다 |
εἶκες (너는) 양보하고 있었다 |
εἶκε(ν) (그는) 양보하고 있었다 |
쌍수 | εἴκετον (너희 둘은) 양보하고 있었다 |
εἰκέτην (그 둘은) 양보하고 있었다 |
||
복수 | εἴκομεν (우리는) 양보하고 있었다 |
εἴκετε (너희는) 양보하고 있었다 |
εἶκον (그들은) 양보하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἰκόμην (나는) 양보되고 있었다 |
εἴκου (너는) 양보되고 있었다 |
εἴκετο (그는) 양보되고 있었다 |
쌍수 | εἴκεσθον (너희 둘은) 양보되고 있었다 |
εἰκέσθην (그 둘은) 양보되고 있었다 |
||
복수 | εἰκόμεθα (우리는) 양보되고 있었다 |
εἴκεσθε (너희는) 양보되고 있었다 |
εἴκοντο (그들은) 양보되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἶξα (나는) 양보했다 |
εἶξας (너는) 양보했다 |
εἶξε(ν) (그는) 양보했다 |
쌍수 | εἴξατον (너희 둘은) 양보했다 |
εἰξάτην (그 둘은) 양보했다 |
||
복수 | εἴξαμεν (우리는) 양보했다 |
εἴξατε (너희는) 양보했다 |
εἶξαν (그들은) 양보했다 |
|
접속법 | 단수 | εἴξω (나는) 양보했자 |
εἴξῃς (너는) 양보했자 |
εἴξῃ (그는) 양보했자 |
쌍수 | εἴξητον (너희 둘은) 양보했자 |
εἴξητον (그 둘은) 양보했자 |
||
복수 | εἴξωμεν (우리는) 양보했자 |
εἴξητε (너희는) 양보했자 |
εἴξωσι(ν) (그들은) 양보했자 |
|
기원법 | 단수 | εἴξαιμι (나는) 양보했기를 (바라다) |
εἴξαις (너는) 양보했기를 (바라다) |
εἴξαι (그는) 양보했기를 (바라다) |
쌍수 | εἴξαιτον (너희 둘은) 양보했기를 (바라다) |
εἰξαίτην (그 둘은) 양보했기를 (바라다) |
||
복수 | εἴξαιμεν (우리는) 양보했기를 (바라다) |
εἴξαιτε (너희는) 양보했기를 (바라다) |
εἴξαιεν (그들은) 양보했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εἴξον (너는) 양보했어라 |
εἰξάτω (그는) 양보했어라 |
|
쌍수 | εἴξατον (너희 둘은) 양보했어라 |
εἰξάτων (그 둘은) 양보했어라 |
||
복수 | εἴξατε (너희는) 양보했어라 |
εἰξάντων (그들은) 양보했어라 |
||
부정사 | εἴξαι 양보했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰξας εἰξαντος | εἰξασα εἰξασης | εἰξαν εἰξαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εἰξάμην (나는) 양보되었다 |
εἴξω (너는) 양보되었다 |
εἴξατο (그는) 양보되었다 |
쌍수 | εἴξασθον (너희 둘은) 양보되었다 |
εἰξάσθην (그 둘은) 양보되었다 |
||
복수 | εἰξάμεθα (우리는) 양보되었다 |
εἴξασθε (너희는) 양보되었다 |
εἴξαντο (그들은) 양보되었다 |
|
접속법 | 단수 | εἴξωμαι (나는) 양보되었자 |
εἴξῃ (너는) 양보되었자 |
εἴξηται (그는) 양보되었자 |
쌍수 | εἴξησθον (너희 둘은) 양보되었자 |
εἴξησθον (그 둘은) 양보되었자 |
||
복수 | εἰξώμεθα (우리는) 양보되었자 |
εἴξησθε (너희는) 양보되었자 |
εἴξωνται (그들은) 양보되었자 |
|
기원법 | 단수 | εἰξαίμην (나는) 양보되었기를 (바라다) |
εἴξαιο (너는) 양보되었기를 (바라다) |
εἴξαιτο (그는) 양보되었기를 (바라다) |
쌍수 | εἴξαισθον (너희 둘은) 양보되었기를 (바라다) |
εἰξαίσθην (그 둘은) 양보되었기를 (바라다) |
||
복수 | εἰξαίμεθα (우리는) 양보되었기를 (바라다) |
εἴξαισθε (너희는) 양보되었기를 (바라다) |
εἴξαιντο (그들은) 양보되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εἴξαι (너는) 양보되었어라 |
εἰξάσθω (그는) 양보되었어라 |
|
쌍수 | εἴξασθον (너희 둘은) 양보되었어라 |
εἰξάσθων (그 둘은) 양보되었어라 |
||
복수 | εἴξασθε (너희는) 양보되었어라 |
εἰξάσθων (그들은) 양보되었어라 |
||
부정사 | εἴξεσθαι 양보되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εἰξαμενος εἰξαμενου | εἰξαμενη εἰξαμενης | εἰξαμενον εἰξαμενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 47 23:1)
(플루타르코스, Demetrius, chapter 1 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 2, chapter 11 3:1)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, choral, anapests 3:4)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 9:20)
(에우리피데스, Helen, episode 5:5)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 28 3:1)
(아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 2 1:14)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기
고전 발음: [] 신약 발음: []