헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εἴκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εἴκω

형태분석: εί̓κ (어간) + ω (인칭어미)

어원: Root VIK, cf. Lat. vito for victo ; cf. ei)kaqei=n

  1. 양보하다, 생산하다, 철수하다, 내다, 물러나다
  2. 늘어뜨리다, 줄다, 주저하다
  3. 빠지다, 탐닉하다
  4. ~에 접촉해 있다, 뛰어오르다, 뿌리다, ~에 원인이 있다
  5. 주다, 수여하다, 허락하다, 포기하다, 허용하다, 연회를 베풀다
  1. to yield, give way, draw back, retire
  2. shrink, from
  3. to yield to, give way to, to give way to
  4. yielding to, in, yielding
  5. to yield up, give up, give, to grant, allow
  6. it is allowable or possible

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓κω

(나는) 양보한다

εί̓κεις

(너는) 양보한다

εί̓κει

(그는) 양보한다

쌍수 εί̓κετον

(너희 둘은) 양보한다

εί̓κετον

(그 둘은) 양보한다

복수 εί̓κομεν

(우리는) 양보한다

εί̓κετε

(너희는) 양보한다

εί̓κουσιν*

(그들은) 양보한다

접속법단수 εί̓κω

(나는) 양보하자

εί̓κῃς

(너는) 양보하자

εί̓κῃ

(그는) 양보하자

쌍수 εί̓κητον

(너희 둘은) 양보하자

εί̓κητον

(그 둘은) 양보하자

복수 εί̓κωμεν

(우리는) 양보하자

εί̓κητε

(너희는) 양보하자

εί̓κωσιν*

(그들은) 양보하자

기원법단수 εί̓κοιμι

(나는) 양보하기를 (바라다)

εί̓κοις

(너는) 양보하기를 (바라다)

εί̓κοι

(그는) 양보하기를 (바라다)

쌍수 εί̓κοιτον

(너희 둘은) 양보하기를 (바라다)

εἰκοίτην

(그 둘은) 양보하기를 (바라다)

복수 εί̓κοιμεν

(우리는) 양보하기를 (바라다)

εί̓κοιτε

(너희는) 양보하기를 (바라다)

εί̓κοιεν

(그들은) 양보하기를 (바라다)

명령법단수 εί̓κε

(너는) 양보해라

εἰκέτω

(그는) 양보해라

쌍수 εί̓κετον

(너희 둘은) 양보해라

εἰκέτων

(그 둘은) 양보해라

복수 εί̓κετε

(너희는) 양보해라

εἰκόντων, εἰκέτωσαν

(그들은) 양보해라

부정사 εί̓κειν

양보하는 것

분사 남성여성중성
εἰκων

εἰκοντος

εἰκουσα

εἰκουσης

εἰκον

εἰκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓κομαι

(나는) 양보된다

εί̓κει, εί̓κῃ

(너는) 양보된다

εί̓κεται

(그는) 양보된다

쌍수 εί̓κεσθον

(너희 둘은) 양보된다

εί̓κεσθον

(그 둘은) 양보된다

복수 εἰκόμεθα

(우리는) 양보된다

εί̓κεσθε

(너희는) 양보된다

εί̓κονται

(그들은) 양보된다

접속법단수 εί̓κωμαι

(나는) 양보되자

εί̓κῃ

(너는) 양보되자

εί̓κηται

(그는) 양보되자

쌍수 εί̓κησθον

(너희 둘은) 양보되자

εί̓κησθον

(그 둘은) 양보되자

복수 εἰκώμεθα

(우리는) 양보되자

εί̓κησθε

(너희는) 양보되자

εί̓κωνται

(그들은) 양보되자

기원법단수 εἰκοίμην

(나는) 양보되기를 (바라다)

εί̓κοιο

(너는) 양보되기를 (바라다)

εί̓κοιτο

(그는) 양보되기를 (바라다)

쌍수 εί̓κοισθον

(너희 둘은) 양보되기를 (바라다)

εἰκοίσθην

(그 둘은) 양보되기를 (바라다)

복수 εἰκοίμεθα

(우리는) 양보되기를 (바라다)

εί̓κοισθε

(너희는) 양보되기를 (바라다)

εί̓κοιντο

(그들은) 양보되기를 (바라다)

명령법단수 εί̓κου

(너는) 양보되어라

εἰκέσθω

(그는) 양보되어라

쌍수 εί̓κεσθον

(너희 둘은) 양보되어라

εἰκέσθων

(그 둘은) 양보되어라

복수 εί̓κεσθε

(너희는) 양보되어라

εἰκέσθων, εἰκέσθωσαν

(그들은) 양보되어라

부정사 εί̓κεσθαι

양보되는 것

분사 남성여성중성
εἰκομενος

εἰκομενου

εἰκομενη

εἰκομενης

εἰκομενον

εἰκομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓ξω

(나는) 양보하겠다

εί̓ξεις

(너는) 양보하겠다

εί̓ξει

(그는) 양보하겠다

쌍수 εί̓ξετον

(너희 둘은) 양보하겠다

εί̓ξετον

(그 둘은) 양보하겠다

복수 εί̓ξομεν

(우리는) 양보하겠다

εί̓ξετε

(너희는) 양보하겠다

εί̓ξουσιν*

(그들은) 양보하겠다

기원법단수 εί̓ξοιμι

(나는) 양보하겠기를 (바라다)

εί̓ξοις

(너는) 양보하겠기를 (바라다)

εί̓ξοι

(그는) 양보하겠기를 (바라다)

쌍수 εί̓ξοιτον

(너희 둘은) 양보하겠기를 (바라다)

εἰξοίτην

(그 둘은) 양보하겠기를 (바라다)

복수 εί̓ξοιμεν

(우리는) 양보하겠기를 (바라다)

εί̓ξοιτε

(너희는) 양보하겠기를 (바라다)

εί̓ξοιεν

(그들은) 양보하겠기를 (바라다)

부정사 εί̓ξειν

양보할 것

분사 남성여성중성
εἰξων

εἰξοντος

εἰξουσα

εἰξουσης

εἰξον

εἰξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εί̓ξομαι

(나는) 양보되겠다

εί̓ξει, εί̓ξῃ

(너는) 양보되겠다

εί̓ξεται

(그는) 양보되겠다

쌍수 εί̓ξεσθον

(너희 둘은) 양보되겠다

εί̓ξεσθον

(그 둘은) 양보되겠다

복수 εἰξόμεθα

(우리는) 양보되겠다

εί̓ξεσθε

(너희는) 양보되겠다

εί̓ξονται

(그들은) 양보되겠다

기원법단수 εἰξοίμην

(나는) 양보되겠기를 (바라다)

εί̓ξοιο

(너는) 양보되겠기를 (바라다)

εί̓ξοιτο

(그는) 양보되겠기를 (바라다)

쌍수 εί̓ξοισθον

(너희 둘은) 양보되겠기를 (바라다)

εἰξοίσθην

(그 둘은) 양보되겠기를 (바라다)

복수 εἰξοίμεθα

(우리는) 양보되겠기를 (바라다)

εί̓ξοισθε

(너희는) 양보되겠기를 (바라다)

εί̓ξοιντο

(그들은) 양보되겠기를 (바라다)

부정사 εί̓ξεσθαι

양보될 것

분사 남성여성중성
εἰξομενος

εἰξομενου

εἰξομενη

εἰξομενης

εἰξομενον

εἰξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εῖ̓κον

(나는) 양보하고 있었다

εῖ̓κες

(너는) 양보하고 있었다

εῖ̓κεν*

(그는) 양보하고 있었다

쌍수 εί̓κετον

(너희 둘은) 양보하고 있었다

εἰκέτην

(그 둘은) 양보하고 있었다

복수 εί̓κομεν

(우리는) 양보하고 있었다

εί̓κετε

(너희는) 양보하고 있었다

εῖ̓κον

(그들은) 양보하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰκόμην

(나는) 양보되고 있었다

εί̓κου

(너는) 양보되고 있었다

εί̓κετο

(그는) 양보되고 있었다

쌍수 εί̓κεσθον

(너희 둘은) 양보되고 있었다

εἰκέσθην

(그 둘은) 양보되고 있었다

복수 εἰκόμεθα

(우리는) 양보되고 있었다

εί̓κεσθε

(너희는) 양보되고 있었다

εί̓κοντο

(그들은) 양보되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εῖ̓ξα

(나는) 양보했다

εῖ̓ξας

(너는) 양보했다

εῖ̓ξεν*

(그는) 양보했다

쌍수 εί̓ξατον

(너희 둘은) 양보했다

εἰξάτην

(그 둘은) 양보했다

복수 εί̓ξαμεν

(우리는) 양보했다

εί̓ξατε

(너희는) 양보했다

εῖ̓ξαν

(그들은) 양보했다

접속법단수 εί̓ξω

(나는) 양보했자

εί̓ξῃς

(너는) 양보했자

εί̓ξῃ

(그는) 양보했자

쌍수 εί̓ξητον

(너희 둘은) 양보했자

εί̓ξητον

(그 둘은) 양보했자

복수 εί̓ξωμεν

(우리는) 양보했자

εί̓ξητε

(너희는) 양보했자

εί̓ξωσιν*

(그들은) 양보했자

기원법단수 εί̓ξαιμι

(나는) 양보했기를 (바라다)

εί̓ξαις

(너는) 양보했기를 (바라다)

εί̓ξαι

(그는) 양보했기를 (바라다)

쌍수 εί̓ξαιτον

(너희 둘은) 양보했기를 (바라다)

εἰξαίτην

(그 둘은) 양보했기를 (바라다)

복수 εί̓ξαιμεν

(우리는) 양보했기를 (바라다)

εί̓ξαιτε

(너희는) 양보했기를 (바라다)

εί̓ξαιεν

(그들은) 양보했기를 (바라다)

명령법단수 εί̓ξον

(너는) 양보했어라

εἰξάτω

(그는) 양보했어라

쌍수 εί̓ξατον

(너희 둘은) 양보했어라

εἰξάτων

(그 둘은) 양보했어라

복수 εί̓ξατε

(너희는) 양보했어라

εἰξάντων

(그들은) 양보했어라

부정사 εί̓ξαι

양보했는 것

분사 남성여성중성
εἰξᾱς

εἰξαντος

εἰξᾱσα

εἰξᾱσης

εἰξαν

εἰξαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εἰξάμην

(나는) 양보되었다

εί̓ξω

(너는) 양보되었다

εί̓ξατο

(그는) 양보되었다

쌍수 εί̓ξασθον

(너희 둘은) 양보되었다

εἰξάσθην

(그 둘은) 양보되었다

복수 εἰξάμεθα

(우리는) 양보되었다

εί̓ξασθε

(너희는) 양보되었다

εί̓ξαντο

(그들은) 양보되었다

접속법단수 εί̓ξωμαι

(나는) 양보되었자

εί̓ξῃ

(너는) 양보되었자

εί̓ξηται

(그는) 양보되었자

쌍수 εί̓ξησθον

(너희 둘은) 양보되었자

εί̓ξησθον

(그 둘은) 양보되었자

복수 εἰξώμεθα

(우리는) 양보되었자

εί̓ξησθε

(너희는) 양보되었자

εί̓ξωνται

(그들은) 양보되었자

기원법단수 εἰξαίμην

(나는) 양보되었기를 (바라다)

εί̓ξαιο

(너는) 양보되었기를 (바라다)

εί̓ξαιτο

(그는) 양보되었기를 (바라다)

쌍수 εί̓ξαισθον

(너희 둘은) 양보되었기를 (바라다)

εἰξαίσθην

(그 둘은) 양보되었기를 (바라다)

복수 εἰξαίμεθα

(우리는) 양보되었기를 (바라다)

εί̓ξαισθε

(너희는) 양보되었기를 (바라다)

εί̓ξαιντο

(그들은) 양보되었기를 (바라다)

명령법단수 εί̓ξαι

(너는) 양보되었어라

εἰξάσθω

(그는) 양보되었어라

쌍수 εί̓ξασθον

(너희 둘은) 양보되었어라

εἰξάσθων

(그 둘은) 양보되었어라

복수 εί̓ξασθε

(너희는) 양보되었어라

εἰξάσθων

(그들은) 양보되었어라

부정사 εί̓ξεσθαι

양보되었는 것

분사 남성여성중성
εἰξαμενος

εἰξαμενου

εἰξαμενη

εἰξαμενης

εἰξαμενον

εἰξαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούτοισ εἶξεν ὁ ὀλοθρεύων, ταῦτα δὲ ἐφοβήθησαν. ἦν γὰρ μόνη ἡ πεῖρα τῆσ ὀργῆσ ἱκανή. (Septuagint, Liber Sapientiae 18:25)

    (70인역 성경, 지혜서 18:25)

  • τῶν νέων μαχόμενοσ καὶ καταπονούμενοσ οὐκ ἔφυγεν οὐδ’ εἶξεν, ἀλλὰ χρώμενόσ τε τῇ χειρὶ καὶ φράζων ὅστισ εἰή, καὶ πατρόθεν ὀνομάζων, ἔπεσεν ἐπὶ πολλοῖσ νεκροῖσ τῶν πολεμίων, ἔπιπτον δὲ καὶ τῶν ἄλλων οἱ κράτιστοι τοῦ Βρούτου προκινδυνεύοντεσ. (Plutarch, Brutus, chapter 49 5:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 49 5:1)

  • ἔπειθ’ ἥ τε Οὐαλερία πάλιν ἑτέρασ ἐξέτεινε μακρὰσ καὶ συμπαθεῖσ δεήσεισ, αἵ τ’ ἄλλαι γυναῖκεσ αἱ κατὰ φιλίαν ἢ συγγένειαν ἑκατέρᾳ τῶν γυναικῶν προσήκουσαι, καὶ παρέμενον λιπαροῦσαί τε καὶ γονάτων ἁπτόμεναι, ὥστ’ οὐκ ἔχουσα, ὅ τι πάθῃ πρὸσ τοὺσ ὀδυρμοὺσ αὐτῶν καὶ τὰσ πολλὰσ δεήσεισ, εἶξεν ἡ Οὐετουρία καὶ τελέσειν τὴν πρεσβείαν ὑπὲρ τῆσ πατρίδοσ ὑπέσχετο τήν τε γυναῖκα τοῦ Μαρκίου παραλαβοῦσα καὶ τὰ τέκνα καὶ τῶν ἄλλων πολιτίδων τὰσ βουλομένασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 43 2:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 43 2:1)

  • ὁ δὲ πολλὰ μὲν εἶπε τοῖσ ἔνδον συμφέροντα μάτην, Τερεντίῳ δέ, πλὴν Σερουιλίου, τῶν ἄλλων συντιθεμένων εἶξεν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 4 1:3)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 4 1:3)

  • Ἐνοχλούντων δὲ αὐτῷ καὶ τῶν ἡγεμόνων καὶ κελευόντων νῦν μὲν ἀποχρήσασθαι τοῦ στρατοῦ τῇ προθυμίᾳ, τάχα τι λαμπρὸν ἐργασομένου, ἢν δ’ ἀντιπίπτῃ τι παρὰ τὴν μάχην, ἐπανιέναι πάλιν ἐσ τὰ τείχη καὶ προβάλλεσθαι τὰ αὐτὰ χαρακώματα, χαλεπήνασ ὁ Βροῦτοσ τοῖσδε μάλιστα ἡγεμόσιν οὖσι καὶ περιαλγήσασ, ὅτι τὸν αὐτόν οἱ κίνδυνον ἐπικείμενοι συμφέρονται τῷ στρατῷ κουφόνωσ, ἀμφίβολον καὶ ὀξεῖαν τύχην προτιθέντι νίκησ ἀκινδύνου, εἶξεν ἐπ’ οἰκείῳ καὶ σφῶν ἐκείνων ὀλέθρῳ, τοσόνδε ἐπιμεμψάμενοσ αὐτοῖσ· (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 16 8:1)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 16 8:1)

유의어

  1. 양보하다

  2. 늘어뜨리다

  3. 빠지다

  4. ~에 접촉해 있다

  5. 주다

  6. it is allowable or possible

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION