헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσχέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσχέω προσχεῶ

형태분석: προς (접두사) + χέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to pour to or on

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πρόσχω

πρόσχεις

πρόσχει

쌍수 πρόσχειτον

πρόσχειτον

복수 πρόσχουμεν

πρόσχειτε

πρόσχουσιν*

접속법단수 πρόσχω

πρόσχῃς

πρόσχῃ

쌍수 πρόσχητον

πρόσχητον

복수 πρόσχωμεν

πρόσχητε

πρόσχωσιν*

기원법단수 πρόσχοιμι

πρόσχοις

πρόσχοι

쌍수 πρόσχοιτον

προσχοίτην

복수 πρόσχοιμεν

πρόσχοιτε

πρόσχοιεν

명령법단수 πρόσχει

προσχεῖτω

쌍수 πρόσχειτον

προσχεῖτων

복수 πρόσχειτε

προσχοῦντων, προσχεῖτωσαν

부정사 πρόσχειν

분사 남성여성중성
προσχων

προσχουντος

προσχουσα

προσχουσης

προσχουν

προσχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πρόσχουμαι

πρόσχει, πρόσχῃ

πρόσχειται

쌍수 πρόσχεισθον

πρόσχεισθον

복수 προσχοῦμεθα

πρόσχεισθε

πρόσχουνται

접속법단수 πρόσχωμαι

πρόσχῃ

πρόσχηται

쌍수 πρόσχησθον

πρόσχησθον

복수 προσχώμεθα

πρόσχησθε

πρόσχωνται

기원법단수 προσχοίμην

πρόσχοιο

πρόσχοιτο

쌍수 πρόσχοισθον

προσχοίσθην

복수 προσχοίμεθα

πρόσχοισθε

πρόσχοιντο

명령법단수 πρόσχου

προσχεῖσθω

쌍수 πρόσχεισθον

προσχεῖσθων

복수 πρόσχεισθε

προσχεῖσθων, προσχεῖσθωσαν

부정사 πρόσχεισθαι

분사 남성여성중성
προσχουμενος

προσχουμενου

προσχουμενη

προσχουμενης

προσχουμενον

προσχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Νικάνωρ δὲ τὸ Ἑλληνικὸν ναυτικὸν ἄγων ὑποφθάνει τοὺσ Πέρσασ τρισὶν ἡμέραισ πρότεροσ καταπλεύσασ ἢ τοὺσ Πέρσασ Μιλήτῳ προσχεῖν, καὶ ὁρμίζεται ναυσὶν ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν ἐν τῇ νήσῳ τῇ Λάδῃ· (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 18 4:3)

    (아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 18 4:3)

  • Φοινίκων ξυμπάσασ Ἀλέξανδρον ἔχοντἀ καὶ ἅμα ξυντεταγμένωσ τοῦ ἐπίπλου γιγνομένου ὁ̓λίγον γὰρ πρὶν προσχεῖν τῇ πόλει ἀνεκώχευσαν ἔτι πελάγιαι αἱ ξὺν Ἀλεξάνδρῳ νῆεσ, εἴ πωσ ἄρα ἐσ ναυμαχίαν τοὺσ Τυρίουσ προκαλέσαιντο, ἔπειτα οὕτωσ ξυνταξάμενοι, ὡσ οὐκ ἀντανήγοντο, πολλῷ τῷ ῥοθίῳ ἐπέπλεον̓ ‐ ταῦτα ὁρῶντεσ οἱ Τύριοι ναυμαχεῖν μὲν ἀπέγνωσαν, τριήρεσι δὲ ὅσασ τῶν λιμένων τὰ στόματα ἐδέχοντο βύζην τὸν ἔσπλουν φραξάμενοι ἐφύλασσον, ὡσ μὴ ἐσ τῶν λιμένων τινὰ ἐγκαθορμισθῆναι τῶν πολεμίων τὸν στόλον. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 20 8:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 20 8:1)

  • ἀναχθέντασ δ’ αὐτοὺσ ἐκ τῆσ Θρᾴκησ καὶ κομισθέντασ εἰσ τὸν Πόντον προσχεῖν τῇ Ταυρικῇ, τὴν ἀγριότητα τῶν ἐγχωρίων ἀγνοοῦντασ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 44 7:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 44 7:1)

  • ὡσ δ’ ἔδει πρὸσ τὴν Κεφαλληνίαν προσχεῖν, αὖθισ αὖ κῦμα ὑψηλὸν, καὶ τὸ πνεῦμα οὐκ ἔφερεν, ἀλλ’ ἐπλανώμεθα ἄνω καὶ κάτω, κάματοσ παντοδαπὸσ τοῦ σώματοσ καὶ λύσισ. (Aristides, Aelius, Orationes, 16:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 16:3)

  • ὁ τοίνυν Κάνωβοσ ὄνομά ἐστι Μενελάου κυβερνήτου, ὡσ Ἑκαταῖόσ τε δή φησιν ὁ λογοποιὸσ καὶ τὸ κοινὸν τῆσ φήμησ, οὗ τελευτήσαντοσ περὶ τὸν τόπον τοῦτον λείπεται τοὔνομα, ταυτὶ φημὶ, ὡσ Ἕλληνεσ λέγουσιν, ἐπεὶ ἔγωγε ἤκουσα ἐν αὐτῷ Κανώβῳ τῶν ἱερέων οὐ τοῦ φαυλοτάτου ὅτι μυρίοισ ἔτεσι πρότερον ἢ Μενέλαον ἐκεῖσε προσχεῖν τὸ χωρίον οὕτωσ ὠνομάζετο. (Aristides, Aelius, Orationes, 29:13)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 29:13)

유의어

  1. to pour to or on

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION