헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

προσχέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: προσχέω προσχεῶ

형태분석: προς (접두사) + χέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. to pour to or on

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πρόσχω

πρόσχεις

πρόσχει

쌍수 πρόσχειτον

πρόσχειτον

복수 πρόσχουμεν

πρόσχειτε

πρόσχουσιν*

접속법단수 πρόσχω

πρόσχῃς

πρόσχῃ

쌍수 πρόσχητον

πρόσχητον

복수 πρόσχωμεν

πρόσχητε

πρόσχωσιν*

기원법단수 πρόσχοιμι

πρόσχοις

πρόσχοι

쌍수 πρόσχοιτον

προσχοίτην

복수 πρόσχοιμεν

πρόσχοιτε

πρόσχοιεν

명령법단수 πρόσχει

προσχεῖτω

쌍수 πρόσχειτον

προσχεῖτων

복수 πρόσχειτε

προσχοῦντων, προσχεῖτωσαν

부정사 πρόσχειν

분사 남성여성중성
προσχων

προσχουντος

προσχουσα

προσχουσης

προσχουν

προσχουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πρόσχουμαι

πρόσχει, πρόσχῃ

πρόσχειται

쌍수 πρόσχεισθον

πρόσχεισθον

복수 προσχοῦμεθα

πρόσχεισθε

πρόσχουνται

접속법단수 πρόσχωμαι

πρόσχῃ

πρόσχηται

쌍수 πρόσχησθον

πρόσχησθον

복수 προσχώμεθα

πρόσχησθε

πρόσχωνται

기원법단수 προσχοίμην

πρόσχοιο

πρόσχοιτο

쌍수 πρόσχοισθον

προσχοίσθην

복수 προσχοίμεθα

πρόσχοισθε

πρόσχοιντο

명령법단수 πρόσχου

προσχεῖσθω

쌍수 πρόσχεισθον

προσχεῖσθων

복수 πρόσχεισθε

προσχεῖσθων, προσχεῖσθωσαν

부정사 πρόσχεισθαι

분사 남성여성중성
προσχουμενος

προσχουμενου

προσχουμενη

προσχουμενης

προσχουμενον

προσχουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ δὲ τῷ τε βαθυτέρῳ ἤδη ἐπέλαζον καὶ ἅμα τῇ πόλει αὐτῇ ἐγγὺσ ἐγίγνοντο, ἀπό τε τῶν τειχῶν ὑψηλῶν ὄντων βαλλόμενοι ἐκακοπάθουν, ἅτε καὶ ἐπ̓ ἐργασίᾳ μᾶλλόν τι ἢ ὡσ ἐσ μάχην ἀκριβῶσ ἐσταλμένοι, καὶ ταῖσ τριήρεσιν ἄλλῃ καὶ ἄλλῃ τοῦ χώματοσ ἐπιπλέοντεσ οἱ Τύριοι, ἅτε δὴ θαλασσοκρατοῦντεσ ἔτι, ἄπορον πολλαχῇ τὴν πρόσχωσιν τοῖσ Μακεδόσιν ἐποίουν. (Arrian, Anabasis, book 2, chapter 18 5:1)

    (아리아노스, Anabasis, book 2, chapter 18 5:1)

  • καὶ ὁ μὲν ἐξευρὼν τοῦ Ἀχελῴου τὴν πρόσχωσιν ἐνταῦθα ᾤκησε, καὶ γυναῖκα ἔσχε Καλλιρόην τοῦ Ἀχελῴου θυγατέρα λόγῳ τῷ Ἀκαρνάνων, καί οἱ παῖδεσ Ἀκαρνάν τε καὶ Ἀμφότεροσ ἐγένοντο· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 24 12:1)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 24 12:1)

  • ὅμωσ οὖν ἔτι μένει δυσείσπλοα διά τε τὴν λαβρότητα καὶ τὴν πρόσχωσιν καὶ τὴν ταπεινότητα τῆσ χώρασ, ὥστε μὴ καθορᾶσθαι μηδ’ ἐγγὺσ ἐν ταῖσ δυσαερίαισ. (Strabo, Geography, book 4, chapter 1 16:5)

    (스트라본, 지리학, book 4, chapter 1 16:5)

  • πόλεισ δ’ ἐπὶ θαλάττῃ μὲν τῶν Λατίνων εἰσὶ τά τε Ὤστια, πόλισ ἀλίμενοσ διὰ τὴν πρόσχωσιν ἣν ὁ Τίβερισ παρασκευάζει πληρούμενοσ ἐκ πολλῶν ποταμῶν· (Strabo, Geography, book 5, chapter 3 10:4)

    (스트라본, 지리학, book 5, chapter 3 10:4)

유의어

  1. to pour to or on

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION