- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παρίημι?

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: pariēmi 고전 발음: [빠리에:미] 신약 발음: [빠리에미]

기본형: παρίημι παρήσω παρῆκα παρεῖμαι

형태분석: παρ (접두사) + ἵε (어간) + μι (인칭어미)

  1. 뛰어내리다, 말하다, 언급하다
  2. 흐르다, ~보다 낫다, 등한시하다, 지나치다
  3. 무시하다, 제쳐놓다, 생략하다, 얕보다
  4. 생략하다, 무시하다
  5. 늦추다, 휴식하다, 누그러뜨리다, 완화하다, 풀다, 줄이다, 돌려보내다
  6. 용서하다, 면제하다, 정당화하다, 탕감하다
  7. 떠나다, 포기하다, 출발하다, 양보하다, 생산하다
  8. 허용하다, 허락하다, 수여하다
  9. 넣다, 들이다, 시인하다, 수용하다, 자백하다, 관련되다, 인정하다
  10. 얻다, 획득하다, 손에 넣다, 받다
  11. 묻다, 청하다, 물어보다, 질문하다, 애원하다, 요구하다
  1. to let drop beside or at the side, let fall, hung down
  2. to pass by, pass over, leave out
  3. to pass unnoticed, disregard, let alone
  4. to omit
  5. to let pass
  6. to relax, slacken, remit, to be relaxed, weakened, exhausted
  7. to slack away, letting go one's hold of
  8. to remit, to forgive, pardon
  9. to yield, give up, to leave, left it
  10. to permit, allow
  11. to allow to pass, let pass, let in, admit, have admitted, their
  12. to obtain leave from, obtain, consent
  13. to beg to be let off, I ask, quarter, to beg a favour, we ask pard

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρίημι

(나는) 뛰어내린다

παρίης

(너는) 뛰어내린다

παρίησι(ν)

(그는) 뛰어내린다

쌍수 παρίετον

(너희 둘은) 뛰어내린다

παρίετον

(그 둘은) 뛰어내린다

복수 παρίεμεν

(우리는) 뛰어내린다

παρίετε

(너희는) 뛰어내린다

παριέασι(ν)

(그들은) 뛰어내린다

접속법단수 παριῶ

(나는) 뛰어내리자

παριῇς

(너는) 뛰어내리자

παριῇ

(그는) 뛰어내리자

쌍수 παριῆτον

(너희 둘은) 뛰어내리자

παριῆτον

(그 둘은) 뛰어내리자

복수 παριῶμεν

(우리는) 뛰어내리자

παριῆτε

(너희는) 뛰어내리자

παριῶσι(ν)

(그들은) 뛰어내리자

기원법단수 παριείην

(나는) 뛰어내리기를 (바라다)

παριείης

(너는) 뛰어내리기를 (바라다)

παριείη

(그는) 뛰어내리기를 (바라다)

쌍수 παριείητον

(너희 둘은) 뛰어내리기를 (바라다)

παριειήτην

(그 둘은) 뛰어내리기를 (바라다)

복수 παριείημεν

(우리는) 뛰어내리기를 (바라다)

παριείητε

(너희는) 뛰어내리기를 (바라다)

παριείησαν

(그들은) 뛰어내리기를 (바라다)

명령법단수 παρίει

(너는) 뛰어내려라

παριέτω

(그는) 뛰어내려라

쌍수 παρίετον

(너희 둘은) 뛰어내려라

παριέτων

(그 둘은) 뛰어내려라

복수 παρίετε

(너희는) 뛰어내려라

παριέντων

(그들은) 뛰어내려라

부정사 παριέναι

뛰어내리는 것

분사 남성여성중성
παριεις

παριεντος

παριεισα

παριεισης

παριεν

παριεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρίεμαι

παρίεσαι

παρίεται

쌍수 παρίεσθον

παρίεσθον

복수 παριέμεθα

παρίεσθε

παρίενται

접속법단수 παριῶμαι

παριῇ

παριῆται

쌍수 παριῆσθον

παριῆσθον

복수 παριώμεθα

παριῆσθε

παριῶνται

기원법단수 παριείμην

παριεῖο

παριεῖτο

쌍수 παριεῖσθον

παριείσθην

복수 παριείμεθα

παριεῖσθε

παριεῖντο

명령법단수 παρίεσο

παριέσθω

쌍수 παρίεσθον

παριέσθων

복수 παρίεσθε

παριέσθων

부정사 παρίεσθαι

분사 남성여성중성
παριεμενος

παριεμενου

παριεμενη

παριεμενης

παριεμενον

παριεμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρήσω

(나는) 뛰어내리겠다

παρήσεις

(너는) 뛰어내리겠다

παρήσει

(그는) 뛰어내리겠다

쌍수 παρήσετον

(너희 둘은) 뛰어내리겠다

παρήσετον

(그 둘은) 뛰어내리겠다

복수 παρήσομεν

(우리는) 뛰어내리겠다

παρήσετε

(너희는) 뛰어내리겠다

παρήσουσι(ν)

(그들은) 뛰어내리겠다

기원법단수 παρησίημι

(나는) 뛰어내리겠기를 (바라다)

παρησίης

(너는) 뛰어내리겠기를 (바라다)

παρησίη

(그는) 뛰어내리겠기를 (바라다)

쌍수 παρησίητον

(너희 둘은) 뛰어내리겠기를 (바라다)

παρησιήτην

(그 둘은) 뛰어내리겠기를 (바라다)

복수 παρησίημεν

(우리는) 뛰어내리겠기를 (바라다)

παρησίητε

(너희는) 뛰어내리겠기를 (바라다)

παρησίησαν

(그들은) 뛰어내리겠기를 (바라다)

부정사 παρήσειν

뛰어내릴 것

분사 남성여성중성
παρησων

παρησοντος

παρησουσα

παρησουσης

παρησον

παρησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρήσομαι

παρήσει, παρήσῃ

παρήσεται

쌍수 παρήσεσθον

παρήσεσθον

복수 παρησόμεθα

παρήσεσθε

παρήσονται

기원법단수 παρησοίμην

παρήσοιο

παρήσοιτο

쌍수 παρήσοισθον

παρησοίσθην

복수 παρησοίμεθα

παρήσοισθε

παρήσοιντο

부정사 παρήσεσθαι

분사 남성여성중성
παρησομενος

παρησομενου

παρησομενη

παρησομενης

παρησομενον

παρησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρῖην

(나는) 뛰어내리고 있었다

παρῖης

(너는) 뛰어내리고 있었다

παρῖη(ν)

(그는) 뛰어내리고 있었다

쌍수 παρῖετον

(너희 둘은) 뛰어내리고 있었다

παρίετην

(그 둘은) 뛰어내리고 있었다

복수 παρῖεμεν

(우리는) 뛰어내리고 있었다

παρῖετε

(너희는) 뛰어내리고 있었다

παρῖεσαν

(그들은) 뛰어내리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρίεμην

παρίου, παρῖεσο

παρῖετο

쌍수 παρῖεσθον

παρίεσθην

복수 παρίεμεθα

παρῖεσθε

παρῖεντο

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πάρηκα

(나는) 뛰어내렸다

πάρηκας

(너는) 뛰어내렸다

πάρηκε(ν)

(그는) 뛰어내렸다

쌍수 παρῆκατον

(너희 둘은) 뛰어내렸다

παρήκατην

(그 둘은) 뛰어내렸다

복수 παρῆκαμεν

(우리는) 뛰어내렸다

παρῆκατε

(너희는) 뛰어내렸다

πάρηκαν

(그들은) 뛰어내렸다

접속법단수 παρέκω

(나는) 뛰어내렸자

παρέκῃς

(너는) 뛰어내렸자

παρέκῃ

(그는) 뛰어내렸자

쌍수 παρέκητον

(너희 둘은) 뛰어내렸자

παρέκητον

(그 둘은) 뛰어내렸자

복수 παρέκωμεν

(우리는) 뛰어내렸자

παρέκητε

(너희는) 뛰어내렸자

παρέκωσι(ν)

(그들은) 뛰어내렸자

기원법단수 παρεκίην

(나는) 뛰어내렸기를 (바라다)

παρεκίης

(너는) 뛰어내렸기를 (바라다)

παρεκίη

(그는) 뛰어내렸기를 (바라다)

쌍수 παρεκίητον

(너희 둘은) 뛰어내렸기를 (바라다)

παρεκιήτην

(그 둘은) 뛰어내렸기를 (바라다)

복수 παρεκίημεν

(우리는) 뛰어내렸기를 (바라다)

παρεκίητε

(너희는) 뛰어내렸기를 (바라다)

παρεκίησαν

(그들은) 뛰어내렸기를 (바라다)

명령법단수 παρέκον

(너는) 뛰어내렸어라

παρεκάτω

(그는) 뛰어내렸어라

쌍수 παρέκατον

(너희 둘은) 뛰어내렸어라

παρεκάτων

(그 둘은) 뛰어내렸어라

복수 παρέκατε

(너희는) 뛰어내렸어라

παρεκάντων

(그들은) 뛰어내렸어라

부정사 παρέκαι

뛰어내렸는 것

분사 남성여성중성
παρεκας

παρεκαντος

παρεκασα

παρεκασης

παρεκαν

παρεκαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρήκαμην

παρῆκω

παρῆκατο

쌍수 παρῆκασθον

παρήκασθην

복수 παρήκαμεθα

παρῆκασθε

παρῆκαντο

접속법단수 παρέκωμαι

παρέκῃ

παρέκηται

쌍수 παρέκησθον

παρέκησθον

복수 παρεκώμεθα

παρέκησθε

παρέκωνται

기원법단수 παρεκίμην

παρέκιο

παρέκιτο

쌍수 παρέκισθον

παρεκίσθην

복수 παρεκίμεθα

παρέκισθε

παρέκιντο

명령법단수 παρέκαι

παρεκάσθω

쌍수 παρέκασθον

παρεκάσθων

복수 παρέκασθε

παρεκάσθων

부정사 παρέκεσθαι

분사 남성여성중성
παρεκαμενος

παρεκαμενου

παρεκαμενη

παρεκαμενης

παρεκαμενον

παρεκαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πλήρεις ἄρτων ἠλαττώθησαν, καὶ οἱ πεινῶντες παρῆκαν γῆν. ὅτι στεῖρα ἔτεκεν ἑπτά, καὶ ἡ πολλὴ ἐν τέκνοις ἠσθένησε. (Septuagint, Liber I Samuelis 2:5)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 2:5)

  • ἰδοὺ γὰρ αἰσχρὸν τῷ προσώπῳ ἡμῶν, εἰ γυναῖκα τοιαύτην παρήσομεν οὐχ ὁμιλήσαντες αὐτῇ, ὅτι ἐὰν ταύτην μὴ ἐπισπασώμεθα, καταγελάσεται ἡμῶν. (Septuagint, Liber Iudith 12:12)

    (70인역 성경, 유딧기 12:12)

  • ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιών. ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς. οἴμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις. (Septuagint, Liber Ieremiae 4:31)

    (70인역 성경, 예레미야서 4:31)

  • ἀλλ οὐ γελάσεις κατ ἐμοῦ τοῦτον τὸν γέλωτα, οὔτε τοὺς ἱεροὺς τῶν προγόνων περὶ τοῦ φυλάξαι τὸν νόμον ὅρκους οὐ παρήσω, (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:28)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:28)

  • τίνα θεραπείαν, τίνα ἐπιμέλειαν υἱοῦ παρῆκα · (Lucian, Abdicatus, (no name) 21:4)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 21:4)

  • ἃ δὲ Ὅμηρος ὑπὲρ Ἀριάδνης ἐν τῇ ἀσπίδι πεποίηκεν καὶ τοῦ χοροῦ ὃν αὐτῇ Δαίδαλος ἤσκησεν ὡς ἀνεγνωκότι σοι παρίημι, καὶ τοὺς ὀρχηστὰς δὲ τοὺς δύο οὓς ἐκεῖ ὁ ποιητὴς κυβιστητῆρας καλεῖ, ἡγουμένους τοῦ χοροῦ, καὶ πάλιν ἃ ἐν τῇ αὐτῇ ἀσπίδι λέγει: (Lucian, De saltatione, (no name) 13:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 13:1)

  • ἐγὼ δὲ μάλιστα μὲν τὴν περὶ ταῦτα φιλοτιμίαν ἀπειρόκαλόν τε καὶ ὀψιμαθῆ καὶ ἐμαυτῷ ἄκαιρον οἰόμαι εἶναι καὶ διὰ τοῦτο παρίημι: (Lucian, De saltatione, (no name) 33:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 33:3)

  • καίτοι πόσα ἄλλα μακρῷ ἀναγκαιότερα ἑκὼν ἐγὼ νῦν παρίημι· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 28 1:4)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 28 1:4)

  • Πλάτων δὲ τὸν μὲν ὑπὸ τῆς λυγγὸς ὀχλούμενον καὶ θεραπευόμενον ἀνακογχυλιασμοῖς ὕδατος, ἔτι δὲ ταῖς ὑποθήκαις τοῦ κάρφους ἵνα τὴν ῥῖνα κνήσας πτάρῃ, παρίημι: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 12 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 12 2:3)

  • Ἃ μὲν οὖν Αἰγύπτιοι φέρουσι περὶ τῶν Ιοὐδαίων ταῦτ ἐστὶ καὶ ἕτερα πλείονα, ἃ παρίημι συντομίας ἕνεκα. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 278:1)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 278:1)

유의어

  1. 뛰어내리다

  2. 흐르다

  3. 생략하다

  4. to let pass

  5. 늦추다

  6. to slack away

  7. 용서하다

  8. 떠나다

  9. 허용하다

  10. 얻다

  11. 묻다

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION