παραβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
παραβαίνω
παραβήσομαι
παρέβην
παραβέβαα
Structure:
παρα
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to go by the side of, standing beside
- to pass beside or beyond, to overstep, transgress, the transgressors, to be transgressed, though offences are committed
- to pass over, omit, escaped
- to come forward, to step forward
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- κρείττων ἡττώμενοσ ἐν συνέσει ἔμφοβοσ ἢ περισσεύων ἐν φρονήσει καὶ παραβαίνων νόμον. (Septuagint, Liber Sirach 19:24)
- ἄνθρωποσ παραβαίνων ἀπὸ τῆσ κλίνησ αὐτοῦ, λέγων ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ. τίσ με ὁρᾷ̣ σκότοσ κύκλῳ μου, καὶ οἱ τοῖχοί με καλύπτουσι, καὶ οὐθείσ με ὁρᾷ. τί εὐλαβοῦμαι̣ τῶν ἁμαρτιῶν μου οὐ μὴ μνησθήσεται ὁ Ὕψιστοσ. (Septuagint, Liber Sirach 23:18)
- αὐτοὶ δέ εἰσιν ὡσ ἄνθρωποσ παραβαίνων διαθήκην. ἐκεῖ κατεφρόνησέ μου (Septuagint, Prophetia Osee 6:7)
- καὶ ἀποστήσεται ἀπ̓ αὐτοῦ τοῦ ἐξαποστέλλειν ἀγγέλουσ ἑαυτοῦ εἰσ Αἴγυπτον, τοῦ δοῦναι αὐτῷ ἵππουσ καὶ λαὸν πολύν. εἰ κατευθυνεῖ̣ εἰ διασωθήσεται ὁ ποιῶν ἐναντία̣ καὶ παραβαίνων διαθήκην εἰ διασωθήσεται̣ (Septuagint, Prophetia Ezechielis 17:15)
- τοιγαροῦν ἀπὸ τῆσ πρώτησ εὐθὺσ αἰσθήσεωσ αὐτοὺσ ἐκμανθάνοντεσ ἔχομεν ἐν ταῖσ ψυχαῖσ ὥσπερ ἐγκεχαραγμένουσ, καὶ σπάνιοσ μὲν ὁ παραβαίνων, ἀδύνατοσ δ’ ἡ τῆσ κολάσεωσ παραίτησισ. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 131:2)
Synonyms
-
to go by the side of
-
to pass over
-
to come forward
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)