εἰσφέρω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
εἰσφέρω
εἰσοίσω
εἰσήνεγκα
εἰσενήνοχα
형태분석:
εἰς
(접두사)
+
φέρ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 기여하다, 가져오다, 돕다, 유용하다
- 가져오다, 데리다, 되돌아 이끌다
- 제안하다, 소개하다, 가져오다, 구애하다
- 수입하다, 나타내다, 함축하다
- 소개하다, 넣다, 들이다
- to carry into or to
- to bring in, contribute, to pay the property-tax
- to bring, in or upon
- to introduce, bring forward, propose
- to carry with one, sweep along
- to bring in for oneself, to import
- to bring in with one, introduce
- to be brought in, introduced
- to rush in
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐν ὕδατι πολλῷ, σπέρμα μεταβόλων̣ ὡσ ἀμητοῦ εἰσφερομένου οἱ μετάβολοι τῶν ἐθνῶν. (Septuagint, Liber Isaiae 23:3)
(70인역 성경, 이사야서 23:3)
- νόμου γάρ εἰσφερομένου περὶ σίτου διανομῆσ τοῖσ πολίταισ ἐναντιωθεὶσ ἐρρωμενέστατα καὶ κρατήσασ, εἰσ τὸ ἴσον ἑαυτὸν κατέστησε τῇ τιμῇ πρὸσ ἀμφοτέρουσ ὡσ μηδετέροισ παρὰ τὸ συμφέρον χαριζόμενοσ. (Plutarch, Caius Marius, chapter 4 4:1)
(플루타르코스, Caius Marius, chapter 4 4:1)
- δόγματοσ δὲ εἰσφερομένου Μέτελλον ἀπὸ τῆσ φυγῆσ ἀνακαλεῖσθαι, πολλὰ καὶ διὰ λόγων καὶ δι’ ἔργων μάτην ἐναντιωθεὶσ τέλοσ ἀπεῖπε· (Plutarch, Caius Marius, chapter 31 1:1)
(플루타르코스, Caius Marius, chapter 31 1:1)
- οὗτοσ ἐκ παρασκευῆσ διεξῆλθε λόγον κατὰ τῶν δημοτικῶν, πάνθ’ ὅσα ἔδοξε πώποτε ἐναντία τοῖσ καλοῖσ καὶ πατρίοισ ἐθισμοῖσ ὑπομιμνήσκων, οὗ κεφάλαιον ἦν, εἰσ ὃ κατέσκηπτεν ἡ γνώμη, μηδεμίαν ἀποδιδόναι τῇ βουλῇ διάγνωσιν ὑπὲρ τοῦ νόμου τοὺσ ὑπάτουσ, μήτ’ ἐν τῷ παρόντι χρόνῳ μήθ’ ὕστερον, ὡσ ἐπὶ καταλύσει τῆσ ἀριστοκρατίασ εἰσφερομένου καὶ συγχεῖν μέλλοντοσ ἅπαντα τὸν κόσμον τῆσ πολιτείασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 60 3:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 60 3:1)
- Νόμοι τῶν ῥητόρων ἐάν τισ λέγῃ ἐν τῇ βουλῇ ἢ ἐν τῷ δήμῳ μὴ περὶ τοῦ εἰσφερομένου, ἢ μὴ χωρὶσ περὶ ἑκάστου, ἢ δὶσ περὶ τοῦ αὐτοῦ ὁ αὐτὸσ τῆσ αὐτῆσ, ἢ λοιδορῆται, ἢ κακῶσ ἀγορεύῃ τινά, ἢ ὑποκρούῃ, ἢ χρηματιζόντων μεταξὺ ἀνεστηκὼσ λέγῃ περί του μὴ ἐπὶ τοῦ βήματοσ, ἢ παρακελεύηται, ἢ ἕλκῃ τὸν ἐπιστάτην, ἀφειμένησ τῆσ ἐκκλησίασ ἢ τῆσ βουλῆσ κυριευέτωσαν οἱ πρόεδροι μέχρι πεντήκοντα δραχμῶν καθ’ ἕκαστον ἀδίκημα ἐγγράφειν τοῖσ πράκτορσιν. (Aeschines, Speeches, , section 351)
(아이스키네스, 연설, , section 351)
유의어
-
to carry into or to
-
가져오다
- ἐπάγω (주입시키다, 야기시키다, 고무하다)
- ἐπάγω (to bring upon oneself)
- προσάγω (가져오다)
- πόρω (가져오다, 데리다)
- ἐπαγινέω (to bring to)
- ἐφέλκω (to bring on)
- προστρέφω (to bring up in)
- ἀναβιβάζω (기르다, 양육하다, 키우다)
- προσφορέω (가져오다)
- ἔπειμι (~에 앉다, 안으로 던지다)
- ἐπιβαίνω (to go upon)
- προσάγω (제공하다, 공급하다, 양보하다)
- προστίθημι (만들어지다, 주입시키다, 야기시키다)
- ἀνακομίζω (전진시키다, 성취하다, 영향을 미치다)
-
제안하다
- ἐπάγω (제안하다, 구애하다, 가져오다)
- εἰσηγέομαι (소개하다, 가져오다, 들이다)
- παρεισάγω (소개하다, 가져오다, 들이다)
- παράγω (가져오다, 소개하다, ~주변을 돌아다니다)
- προτίθημι (제안하다, 구애하다, 가져오다)
- προάγω (가져오다, 진척시키다)
- εἰσάγω (가져오다)
- προσάγω (소개하다, 넣다, 들이다)
-
to carry with one
-
수입하다
-
소개하다
-
to be brought in
-
to rush in
파생어
- ἀναφέρω (말하다, 언급하다, 기르다)
- ἀποφέρω (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- διαφέρω (계속하다, 유지하다, 살다)
- ἐκφέρω (수행하다, 치르다, 생산하다)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (낫다)
- ἐπιφέρω (수여하다, 두다, 놓다)
- καταφέρω (낮추다, 넘치다, 넘쳐 흐르다)
- μεταφέρω (옮기다, 넘겨주다, 바꾸다)
- παραφέρω (전시하다, 보여주다, 올라오다)
- περιφέρω (원을 그리며 돌다, 회전하다, 알리다)
- προεισφέρω (둘러보다, 살펴보다, 무서워하다)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (나르다, 낳다, 제공하다)
- προφέρω (제공하다, 바치다, 출석하다)
- συμφέρω (모으다, 수집하다, 거두다)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (우수하다, 넘어서다, 초과하다)
- ὑποφέρω (견디다, 지지하다, 참다)
- φέρω (나르다, 낳다, 가져오다)