ἀνύω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀνύω
Structure:
ἀν
(Prefix)
+
ύ̔
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: the Verb a)/nw
Sense
- to effect, achieve, accomplish, complete, he did, good, to bring to pass, to accomplish for one's own advantage
- to make an end of, destroy
- to finish a journey, can do, to make its way over
- to make one's way, to reach, succeeded in, will come to be
- to come to an end
- to grow up
- to get, procure
- I gain
- to do quickly, make haste, make haste, make haste, make haste and
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὥστε ἄκουε, τό γε ἐπ’ ἐμοὶ καὶ πάνυ θαρρῶν ὡσ τάχιστα δεινὸσ ἀνὴρ ἔσῃ γνῶναί τε τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι αὐτά, ἢν τὸ μετὰ τοῦτο ἐθελήσῃσ αὐτὸσ ἐμμένειν οἷσ ἂν ἀκούσῃσ παρ’ ἡμῶν καὶ φιλοπόνωσ αὐτὰ μελετᾶν καὶ προθύμωσ ἀνύειν τὴν ὁδὸν ἔστ’ ἂν ἀφίκῃ πρὸσ τὸ τέρμα. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 1:5)
- ἐπειδὴ κεκμήκαμεν συντόνωσ ὁδεύοντεσ, ὁπότε κατῄειμεν ἑώθεν ἐσ τὸν Πειραιᾶ, καὶ νῦν ἤδη τριάκοντά που σταδίουσ προκεχωρήκαμεν καὶ ὁ ἥλιοσ πολύσ, κατὰ μεσημβρίαν γὰρ ἤδη μάλιστα, ἐνταῦθά που ἐπὶ τὰσ ἐλαίασ ἐπὶ τῆσ ἀνατετραμμένησ στήλησ καθίσαντασ ἀναπαύσασθαι, εἶτα οὕτωσ ἀναστάντασ ἀνύειν τὸ λοιπὸν ἐσ τὸ ἄστυ. (Lucian, 60:8)
- ἀλλ’ οὐ μέλλειν χρῆν σ’, ἀλλ’ ἀνύειν. (Aristophanes, Plutus, Agon, pnigos9)
- ἐοίκεν οὖν ὁ τὸ τρίτον ἐξαπατῶν οὗτοσ οὐδὲν ἀνύειν ἀλλ’ εὐθὺσ γεγονέναι κατάφωροσ καὶ μένειν ἔτι τὸ ἐξ ἀρχῆσ ἄπορον Ἐρασιστράτῳ τε καὶ τοῖσ ἄλλοισ ἅπασι πλὴν Ἱπποκράτουσ. (Galen, On the Natural Faculties., , section 1735)
- τῷ ῥοπάλῳ δὲ τὰσ κεφαλὰσ κόπτων οὐδὲν ἀνύειν ἠδύνατο· (Apollodorus, Library and Epitome, book 2, chapter 5 2:6)
Synonyms
-
to make an end of
-
to come to an end
- περαίνω (to come to an end, end)
- τελευτάω (to come to an end)
- συνανύτω (to come to an end with)
- ὑπολείπω (to fail, come to an end, fails)
- ἀποτελευτάω (to end, in)
- ἀπαλλάσσω (to get off, come off, end)
- ἀποσκήπτω (to fall suddenly, to come to, ending)
- τελευτάω (to come to an end, to end, to come to a)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- σύνειμι (to come in)
- παραβάλλω (to come n)
- ἵκω (to come to)
- ἱκνέομαι (to come)
- ἔρχομαι (I come, go)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἑρπύζω (to go, come)
- ἀφικνέομαι (to come)
- ἀγρέω (come, come on)
- ἀμείβω (comes on)
- βάσκω ( come, go)
- βλώσκω (come, go)
- ἔξειμι (to go out, come out)
- ἐξέρχομαι (to go out, come out )
- ἐξικνέομαι (to come to)
- εἰσαφικάνω (to come to)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐκπίπτω (to come out)
-
to grow up
-
to get
-
I gain
-
to do quickly
Derived
- ἐφύω (to rain upon, rained upon, exposed to the rain)
- μεθύω (to be drunken with wine, soaked, to be drunken or intoxicated)
- ὕω (I rain, I rain on)