συμβάλλω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
συμβάλλω
συμβέβληκα
συμέβαλον
Structure:
συμ
(Prefix)
+
βάλλ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: sumblh/thn, -blh/menai, intr. in Hom.
Sense
- to throw together, dash together, to unite
- to throw together, collect
- to come together, meet
- to close, meet her eyes with mine?
- to join, unite, to twist, to join, thrown in heaps
- to make a contract with, to lend, on bond, lent
- to contribute, lend, contribute, to contribute, contribute [their share], of
- to add one's
- to converse, conferre sermonem, to have, to say
- to bring, together, to set, together, match, to join in fight.
- to come together, engage, to come to blows, with
- to bandy
- to fall in wit
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- συμβαλεῖν δὲ οὐκ ἔχων τίνασ ὁ θεὸσ κελεύει μοι προσφέρειν σοι τοὺσ μακροβίουσ, τότε μὲν εὐξάμην τοῖσ θεοῖσ ἐπὶ μήκιστον ὑμᾶσ βιῶναι σέ τε αὐτὸν καὶ παῖδασ τοὺσ σούσ, τοῦτο συμφέρειν νομίζων καὶ σύμπαντι μὲν τῷ τῶν ἀνθρώπων γένει, πρὸ δὲ τῶν ἁπάντων αὐτῷ τε ἐμοὶ καὶ πᾶσι τοῖσ ἐμοῖσ· (Lucian, Macrobii, (no name) 1:2)
- τολμήσασ προελθεῖν εἰσ τὴν Βοιωτίαν, πρὶν ἢ συμμῖξαι τὰ στρατόπεδα καὶ συμβαλεῖν εἰσ χεῖρασ ῥίψασ τὴν ἀσπίδα ἔφυγεν. (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 42:12)
- πρὸ μιᾶσ δ’ ἡμέρασ ἢ συμβαλεῖν τοῖσ Λακεδαιμονίοισ, πῶλον ἐκέλευεν ἵππου λευκὸν ἕτοιμον παρὰ τῷ τάφῳ τῶν παρθένων σφαγιάσασθαι. (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 3 23:2)
- ὁρ́κουσ συνάψαι δεξιάσ τε συμβαλεῖν μνηστῆρασ ἀλλήλοισι καὶ δι’ ἐμπύρων σπονδὰσ καθεῖναι κἀπαράσασθαι τάδε· (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode 1:6)
- οὔκουν ἐναργὲσ τοῦτο συμβαλεῖν, ὅτι ἀρθεὶσ ἀφ’ ἡμῶν ἐσ κόρακασ οἰχήσεται; (Aristophanes, Wasps, Prologue 1:44)
Synonyms
-
to throw together
-
to throw together
-
to come together
- συγχωρέω (to come together, meet, to meet)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- συγγίγνομαι (to come together, meet, comrades)
- σύνειμι (to come together, meet to deliberate)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (to come together)
- συνήκω (to have come together, to be assembled, to meet)
- συγκαταίρω (to come to land together)
- συγκυρέω (to come together by chance, to meet with, art involved)
- σύνειμι (to go or come together, to assemble)
- συνῑ́ημι ( to come together, to come to an agreement)
- ἀντάω (to come opposite to, meet face to face, meet with)
- συμπίπτω (I fall together, meet violently, I fall in with)
-
to add one's
-
to bring
- συνελαύνω (to match in combat, set to fight, to meet)
-
to come together
-
to bandy
-
to fall in wit
Derived
- ἀμφιβάλλω (to throw or put round, to put them on, to put round oneself)
- ἀναβάλλω (to throw or toss up, to put back, put off)
- ἀποβάλλω (to throw off, to throw off from, to throw away)
- βάλλω ( I throw, cast, hurl)
- διαβάλλω (slander, libel)
- εἰσβάλλω (to throw into, put into, to put on board one's ship)
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of, to throw ashore, to cast out of a place)
- ἐμβάλλω (to throw in, put in, to throw)
- ἐνδιαβάλλω (to calumniate in)
- ἐπαναβάλλω (to throw back over, to throw back, defer)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon, to throw against)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon, to lay on, to lay on)
- καταβάλλω (to throw down, overthrow, to bring down)
- μεταβάλλω (to throw into a different position, to turn quickly, to throw one's)
- παραβάλλω (to throw beside or by, throw to, to hold out as a bait)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- παρεμβάλλω (to put in beside, insert, interpolate)
- περιβάλλω (to throw round, about, or over)
- προαναβάλλομαι (to say or sing by way of prelude)
- προβάλλω (, to throw or lay before, throw to)
- προδιαβάλλω (to raise prejudices against, beforehand, to have prejudices raised against one)
- προεμβάλλω (to put in or insert before, first striking against, to make the charge)
- προπαραβάλλω (to put beside beforehand, to do so for oneself)
- προσαποβάλλω (to throw away besides)
- προσβάλλω (to strike or dash against, letting, dash against)
- προσδιαβάλλω (to insinuate besides, to slander besides)
- προσεμβάλλω (to throw or put into besides)
- προσπεριβάλλω (to put round besides, to throw or draw round oneself, to be drawn round)
- προυποβάλλω (to put under as a foundation, to be prepared as materials)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- συνδιαβάλλω (to convey over together, to cross, together)
- συνεισβάλλω (to make an inroad into, together, join in an inroad)
- συνεκβάλλω (to cast out along with, to assist in casting out or expelling)
- συνεμβάλλω (to help in applying, to fall upon also, to join in attacking)
- συνεπιβάλλω (to apply one's mind also, to consider, together)
- ὑπερβάλλω (to throw over or beyond a mark, to overshoot, to force)
- ὑποβάλλω (to throw, put or lay under, to lay under)