헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιφέρω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιφέρω περιοίσω περιήνεγκα

형태분석: περι (접두사) + φέρ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 원을 그리며 돌다, 회전하다
  2. 알리다, 알게 하다, 공표하다, 유명하게 하다
  3. 원을 그리며 돌다, 회전하다
  1. to carry round, carry about
  2. to move round
  3. to turn round
  4. to carry round, publish, make known
  5. to carry to and fro
  6. to bring round (into one's own power)
  7. to carry round or back (in thought)
  8. to turn round, make dizzy, turn mad

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιφέρω

περιφέρεις

περιφέρει

쌍수 περιφέρετον

περιφέρετον

복수 περιφέρομεν

περιφέρετε

περιφέρουσιν*

접속법단수 περιφέρω

περιφέρῃς

περιφέρῃ

쌍수 περιφέρητον

περιφέρητον

복수 περιφέρωμεν

περιφέρητε

περιφέρωσιν*

기원법단수 περιφέροιμι

περιφέροις

περιφέροι

쌍수 περιφέροιτον

περιφεροίτην

복수 περιφέροιμεν

περιφέροιτε

περιφέροιεν

명령법단수 περιφέρε

περιφερέτω

쌍수 περιφέρετον

περιφερέτων

복수 περιφέρετε

περιφερόντων, περιφερέτωσαν

부정사 περιφέρειν

분사 남성여성중성
περιφερων

περιφεροντος

περιφερουσα

περιφερουσης

περιφερον

περιφεροντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιφέρομαι

περιφέρει, περιφέρῃ

περιφέρεται

쌍수 περιφέρεσθον

περιφέρεσθον

복수 περιφερόμεθα

περιφέρεσθε

περιφέρονται

접속법단수 περιφέρωμαι

περιφέρῃ

περιφέρηται

쌍수 περιφέρησθον

περιφέρησθον

복수 περιφερώμεθα

περιφέρησθε

περιφέρωνται

기원법단수 περιφεροίμην

περιφέροιο

περιφέροιτο

쌍수 περιφέροισθον

περιφεροίσθην

복수 περιφεροίμεθα

περιφέροισθε

περιφέροιντο

명령법단수 περιφέρου

περιφερέσθω

쌍수 περιφέρεσθον

περιφερέσθων

복수 περιφέρεσθε

περιφερέσθων, περιφερέσθωσαν

부정사 περιφέρεσθαι

분사 남성여성중성
περιφερομενος

περιφερομενου

περιφερομενη

περιφερομενης

περιφερομενον

περιφερομενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιῆνεγκα

περιῆνεγκας

περιῆνεγκεν*

쌍수 περιήνεγκατον

περιηνε͂γκατην

복수 περιήνεγκαμεν

περιήνεγκατε

περιῆνεγκαν

접속법단수 περιενέγκω

περιενέγκῃς

περιενέγκῃ

쌍수 περιενέγκητον

περιενέγκητον

복수 περιενέγκωμεν

περιενέγκητε

περιενέγκωσιν*

기원법단수 περιενέγκαιμι

περιενέγκαις

περιενέγκαι

쌍수 περιενέγκαιτον

περιενεγκαίτην

복수 περιενέγκαιμεν

περιενέγκαιτε

περιενέγκαιεν

명령법단수 περιένεγκον

περιενεγκάτω

쌍수 περιενέγκατον

περιενεγκάτων

복수 περιενέγκατε

περιενεγκάντων

부정사 περιενέγκαι

분사 남성여성중성
περιενεγκᾱς

περιενεγκαντος

περιενεγκᾱσα

περιενεγκᾱσης

περιενεγκαν

περιενεγκαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιηνε͂γκαμην

περιήνεγκω

περιήνεγκατο

쌍수 περιήνεγκασθον

περιηνε͂γκασθην

복수 περιηνε͂γκαμεθα

περιήνεγκασθε

περιήνεγκαντο

접속법단수 περιενέγκωμαι

περιενέγκῃ

περιενέγκηται

쌍수 περιενέγκησθον

περιενέγκησθον

복수 περιενεγκώμεθα

περιενέγκησθε

περιενέγκωνται

기원법단수 περιενεγκαίμην

περιενέγκαιο

περιενέγκαιτο

쌍수 περιενέγκαισθον

περιενεγκαίσθην

복수 περιενεγκαίμεθα

περιενέγκαισθε

περιενέγκαιντο

명령법단수 περιένεγκαι

περιενεγκάσθω

쌍수 περιενέγκασθον

περιενεγκάσθων

복수 περιενέγκασθε

περιενεγκάσθων

부정사 περιενέγκεσθαι

분사 남성여성중성
περιενεγκαμενος

περιενεγκαμενου

περιενεγκαμενη

περιενεγκαμενης

περιενεγκαμενον

περιενεγκαμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐκ εὔξῃ τότε χανεῖν σοι τὴν γῆν, κατὰ σεαυτοῦ ὁ Βελλεροφόντησ περιφέρων τὸ βιβλίον ; (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 18:4)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 18:4)

  • ἔχαιρον δ’ αὖ ὥσπερ ^ ἐκ ζοφεροῦ τινοσ ἀέροσ τοῦ βίου τοῦ πρόσθεν ἐσ αἰθρίαν τε καὶ μέγα φῶσ ἀναβλέπων ὥστε δή, τὸ καινότατον, τοῦ ὀφθαλμοῦ μὲν καὶ τῆσ περὶ αὐτὸν ἀσθενείασ ἐπελανθανόμην, τὴν δὲ ψυχὴν ὀξυδερκέστεροσ κατὰ μικρὸν ἐγιγνόμην ἐλελήθειν γάρ τέωσ αὐτὴν τυφλώττουσαν περιφέρων. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 4:4)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 4:4)

  • καὶ γάρ μ’ ἔθρεψε σμικρὸν ὄντα, πολλὰ δὲ φιλήματ’ ἐξέπλησε, τὸν Ἀγαμέμνονοσ παῖδ’ ἀγκάλαισι περιφέρων, Λήδα θ’ ἅμα, τιμῶντέ μ’ οὐδὲν ἧσσον ἢ Διοσκόρω· (Euripides, episode, iambic 4:33)

    (에우리피데스, episode, iambic 4:33)

  • "ὃ τὸν καρπὸν φέρει στρογγύλον ἐπί τινων κλωνίων περιφερῶν, ἀνθεῖ δ’ οὗτοσ ὅταν ὡρ́α ᾖ, καὶ ἐστὶ τῷ χρώματι τὸ ἄνθοσ καὶ καὶ εὐφεγγέσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 25 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 25 2:3)

  • σὺ δέ, ὦ σοφιστά, ἐν τοῖσ καπηλείοισ συναναφύρῃ οὐ μετὰ ἑταίρων ἀλλὰ μετὰ ἑταιρῶν, μαστροπευούσασ περὶ σαυτὸν οὐκ ὀλίγασ ἔχων καὶ περιφέρων αἰεὶ τοιαυτὶ βιβλία Ἀριστοφάνουσ καὶ Ἀπολλοδώρου καὶ Ἀμμωνίου καὶ Ἀντιφάνουσ, ἔτι δὲ Γοργίου τοῦ Ἀθηναίου, πάντων τούτων συγγεγραφότων περὶ τῶν Ἀθήνησι Ἑταιρίδων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 21 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 13, book 13, chapter 21 2:1)

유의어

  1. to carry round

  2. to move round

  3. 원을 그리며 돌다

  4. to carry to and fro

  5. to bring round

  6. to carry round or back

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION