μεταβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μεταβαίνω
μεταβήσομαι
μετέβην
μεταβέβηκα
Structure:
μετα
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side
- to pass from one point to another, change thy theme, changing their course, turning round
- having passed to another
- to carry over, to change
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ταῦτα ἔτι λεγούσησ αὐτῆσ οὐ περιμείνασ ἐγὼ τὸ τέλοσ τῶν λόγων ἀναστὰσ ἀπεφηνάμην, καὶ τὴν ἄμορφον ἐκείνην καὶ ἐργατικὴν ἀπολιπὼν μετέβαινον πρὸσ τὴν Παιδείαν μάλα γεγηθώσ, καὶ μάλιστα ἐπεί μοι καὶ εἰσ νοῦν ἦλθεν ἡ σκυτάλη καὶ ὅτι πληγὰσ εὐθὺσ οὐκ ὀλίγασ ἀρχομένῳ μοι χθὲσ ἐνετρίψατο. (Lucian, Somnium sive vita Luciani, (no name) 10:1)
- ἀπὸ γὰρ τῆσ τοῦ βίου σωφροσύνησ καὶ αὐστηρίασ μετέβαινον ἀσμένωσ ἐπὶ τὴν μουσικήν, ἐχούσησ τὸ κηλητικὸν τῆσ ἐπιστήμησ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 33 1:3)
- ἀλλ’ ἐκεῖνον ἀπολείποντεσ οἱ ἄνθρωποι μετέβαινον ἐνταῦθα, καὶ συνέπαιζον προθύμωσ ὑποκρινομένῳ τῷ Φαωνίῳ τὸν ἰδιώτην καὶ τῷ Κάτωνι τὸν ἀγωνοθέτην. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 46 4:2)
- ἔπειτα μετέβαινον εἰσ τὴν αὐλήν, εἰσ ἣν οἱ βασιλικοὶ κατέφυγον, καὶ διανείμαντεσ σφᾶσ αὐτοὺσ εἰσ τέσσαρα μέρη τῶν τειχῶν ἐπειρῶντο. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 548:1)
Synonyms
-
to pass over from one place to another
-
having passed to another
-
to carry over
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)