καταφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καταφέρω
κατοίσω
Structure:
κατα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring down, will bring, down, I bring down, to be brought down
- to drive ships
- to pay down
- to be weighed down
- to carry home, to return
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐν τούτῳ δὲ τισ δραμὼν ἐκ μυλῶνοσ ὑπέρῳ κατὰ τοῦ αὐχένοσ ὄπισθεν πληγὴν κατήνεγκεν, ἣ συνέχεε τὴν αἴσθησιν αὐτοῦ σκοτωθέντοσ· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 13 22:1)
- ἐν τούτῳ δέ τισ δραμὼν ἐκ μυλῶνοσ ὑπέρῳ κατὰ τοῦ αὐχένοσ ὄπισθεν πληγὴν κατήνεγκεν, ἣ συνέχεε τὴν αἴσθησιν αὐτοῦ σκοτωθέντοσ· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 2, section 12 11:1)
- τοῦ δὲ ποταμοῦ κατακλύζοντοσ ἡ πλημμύρα τὴν σκάφην ὑπολαβοῦσα καὶ μετεωρίσασα πρᾴωσ κατήνεγκεν εἰσ χωρίον ἐπιεικῶσ μαλθακόν, ὃ νῦν Κερμαλὸν καλοῦσι, πάλαι δὲ Γερμανόν, ὡσ ἐοίκεν ὅτι καὶ τοὺσ ἀδελφοὺσ γερμανοὺσ ὀνομάζουσιν. (Plutarch, chapter 3 5:1)
- ὅθεν οὐδὲ οἱ μάλιστα μεμφόμενοι τὴν πρὸσ Καίσαρα Πομπηϊού φιλίαν ᾐτιῶντο τὸν ἔρωτα τῆσ γυναικόσ, αὖθισ μέντοι κυήσασα καὶ τεκοῦσα θῆλυ παιδίον ἐκ τῶν ὠδίνων ἐτελεύτησε, καὶ τὸ παιδίον οὐ πολλὰσ ἡμέρασ ἐπέζησε, παρεσκευασμένου δὲ τοῦ Πομπηϊού τὸ σῶμα θάπτειν ἐν Ἀλβανῷ, βιασάμενοσ ὁ δῆμοσ εἰσ τὸ Ἄρειον πεδίον κατήνεγκεν, οἴκτῳ τῆσ κόρησ μᾶλλον ἢ Πομπηϊῴ καὶ Καίσαρι χαριζόμενοσ. (Plutarch, Pompey, chapter 53 4:1)
- τὰ μέλλοντα τεκμαίρεσθαι τοῖσ γεγονόσιν, ἀλλ’ ἀφ’ ἡμῶν ἀρξάμενοσ ἅπαν τὸ ἀντίπαλον καὶ μὴ εἶκον ὥσπερ χειμάρρουσ πολὺσ ἐμπεσὼν παρέσυρεν ἂν καὶ κατήνεγκεν, οὔτ’ εὐγενείασ φειδόμενοσ οὔτ’ ἀρετῆσ οὔθ’ ἡλικίασ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 50 9:1)
Synonyms
-
to bring down
-
to drive ships
-
to pay down
-
to be weighed down
- βαρύθω (to be weighed down)
- ἰπόομαι (to be weighed down)
- ἐπείγω (to press down, weigh down)
- βαρέω (weighed down, heavy)
- βρίθω (to weigh down, to be laden, laden)
- ἄγω (I weigh)
- βαρέω (to weigh down, depress)
- καταβαρέω (to weigh down, overload)
- καταβρίθω (to weigh down, to outweigh)
- ἕλκω (to draw down, to weigh so much, weigh)
- βαρυθυμέω (to be weighed down: to be heavy at heart)
- ἐπιρρέπω ( to force down, to weigh out, allot)
- καταβρίθω (to be heavily laden or weighed down by)
- ἐπιβαστάζω (to weigh in the hand)
- ταλαντεύω (to weigh or measure out)
-
to carry home
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)