καταφέρω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
καταφέρω
κατοίσω
Structure:
κατα
(Prefix)
+
φέρ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to bring down, will bring, down, I bring down, to be brought down
- to drive ships
- to pay down
- to be weighed down
- to carry home, to return
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐπεὶ γὰρ ἀλαζὼν ἦν καὶ ἐλεγκτικὸσ καὶ πείθεσθαι οὐκ ἤθελεν οὐδὲ παρεῖχε ῥᾴδιον αὑτὸν ἐλέγχεσθαι, ὁ διδάσκαλόσ σου ὁ βέλτιστοσ ὃν εἶχε σκύφον Νεστόρειόν τινα καταφέρει αὐτοῦ πλησίον κατακειμένου, καὶ οὕτωσ ἐκράτησεν. (Lucian, 25:5)
- μόνοσ γὰρ ὡσ ἀληθῶσ ὁ χρυσορόασ καλούμενοσ Νεῖλοσ μετὰ τροφῶν ἀφθόνων καὶ χρυσὸν ἀκίβδηλον καταφέρει ἀκινδύνωσ γεωργούμενον, ὡσ πᾶσιν ἐξαρκεῖν ἀνθρώποισ, δίκην Τριπτολέμου πεμπόμενον εἰσ πᾶσαν γῆν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 36 1:1)
- "δείγματοσ μὲν οὖν χάριν ἔστιν οὗπερ ἐπιπόλαιον αὐτῶν ἐστι τὸ γένοσ, εἲ γ’ ἐν ταῖσ ἐσχατιαῖσ τῆσ οἰκουμένησ καὶ ποτάμια τὰ τυχόντα ψήγματα χρυσοῦ καταφέρει καὶ ταῦτα γυναῖκεσ καὶ ἄνδρεσ ἀσθενεῖσ τὰ σώματα σὺν ταῖσ ἄμμοισ ὑποψήχοντεσ διιστᾶσι καὶ πλύναντεσ ἄγουσιν ἐπὶ τὴν χώνην, ὡσ παρὰ τοῖσ Ἐλουητίοισ φησὶν ὁ ἐμὸσ Ποσειδώνιοσ καὶ ἄλλοισ τισὶ τῶν Κελτῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 1942)
- "ἀλλ’ ὅ γε Μεταγένησ τάδε φησίν ὁ μὲν ποταμὸσ ὁ Κρᾶθισ ἡμῖν καταφέρει μάζασ μεγίστασ αὐτομάτασ μεμαγμένασ, ὁ δ’ ἕτεροσ ὠθεῖ κῦμα ναστῶν καὶ κρεῶν ἑφθῶν τε βατίδων εἰλυομένων αὐτόσε· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 81 1:165)
- "πόματοσ λῆψισ τὰ ἐπὶ τοῦ στομάχου καθήμενα τῷ βάρει καταφέρει· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 17 1:2)
Synonyms
-
to bring down
-
to drive ships
-
to pay down
-
to be weighed down
- βαρύθω (to be weighed down)
- ἰπόομαι (to be weighed down)
- ἐπείγω (to press down, weigh down)
- βαρέω (weighed down, heavy)
- βρίθω (to weigh down, to be laden, laden)
- ἄγω (I weigh)
- βαρέω (to weigh down, depress)
- καταβαρέω (to weigh down, overload)
- καταβρίθω (to weigh down, to outweigh)
- ἕλκω (to draw down, to weigh so much, weigh)
- βαρυθυμέω (to be weighed down: to be heavy at heart)
- ἐπιρρέπω ( to force down, to weigh out, allot)
- καταβρίθω (to be heavily laden or weighed down by)
- ἐπιβαστάζω (to weigh in the hand)
- ταλαντεύω (to weigh or measure out)
-
to carry home
Derived
- ἀναφέρω (to bring or carry up, to carry up the country, to carry up)
- ἀποφέρω (to carry off or away, to be carried from one's course, to carry or bring back)
- διαφέρω (to carry over or across, to carry from one to another, to go through)
- εἰσφέρω (to carry into or to, to bring in, contribute)
- ἐκφέρω (carry out, bring forth, produce)
- ἐμφέρω (to bear or bring in, an account was given)
- ἐξαναφέρω (to bear up out of, to recover from an illness)
- ἐπιφέρω (I bestow, put, lay upon)
- μεταφέρω (to carry over, transfer, to change)
- παραφέρω (to bring to, side, to hand to)
- περιφέρω (to carry round, carry about, to move round)
- προεισφέρω (to advance money to pay the, for)
- προσαποφέρω (to carry off besides, to be returned besides)
- προσεπιφέρω (to bear or produce besides)
- προσφέρω (to bring to or upon, apply to, to lay)
- προφέρω (to bring before, bring to, present)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- συνδιαφέρω (to bear along with one, to bear to the end along with, help in maintaining)
- συνεκφέρω (to carry out together, to burial, to attend a funeral)
- συνεπιφέρω (to join in applying)
- ὑπερφέρω (to bear or carry over, to rise above, to surpass)
- ὑποφέρω (to carry away under, to bear out of danger, to bear or carry by being under)
- φέρω (I bring, bear, carry)