φυλάσσω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
φυλάσσω
φυλάξω
ἐφύλαξα
πεφύλακα
πεφύλαγμαι
ἐφυλάχθην
Structure:
φυλάσς
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: Root FULAK
Sense
- I watch, guard, protect, defend
- I lie in wait, ambush
- I watch for, wait for
- I maintain, preserve, cherish
- I am on guard against, am wary, shun, avoid
- (middle) I take heed, take care, am on guard
- (middle) I keep in mind, remember
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Καὶ ἔλαβε Κύριοσ ὁ Θεὸσ τὸν ἄνθρωπον, ὃν ἔπλασε, καὶ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ παραδείσῳ τῆσ τρυφῆσ, ἐργάζεσθαι αὐτὸν καὶ φυλάσσειν. (Septuagint, Liber Genesis 2:15)
- καὶ ἐξέβαλε τὸν Ἀδὰμ καὶ κατῴκισεν αὐτὸν ἀπέναντι τοῦ παραδείσου τῆσ τρυφῆσ καὶ ἔταξε τὰ Χερουβὶμ καὶ τὴν φλογίνην ρομφαίαν τὴν στρεφομένην φυλάσσειν τὴν ὁδὸν τοῦ ξύλου τῆσ ζωῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 3:24)
- καὶ εἶπεν αὐτῷ Λάβαν. τί σοι δώσω̣ εἶπε δὲ αὐτῷ Ἰακώβ. οὐ δώσεισ μοι οὐδέν. ἐὰν ποιήσῃσ μοι τὸ ρῆμα τοῦτο, πάλιν ποιμανῶ τὰ πρόβατά σου καὶ φυλάξω. (Septuagint, Liber Genesis 30:31)
- καὶ φυλάξασθε τὸ ρῆμα τοῦτο νόμιμον σεαυτῷ, καὶ τοῖσ υἱοῖσ σου ἕωσ αἰῶνοσ. (Septuagint, Liber Exodus 12:24)
- ἐὰν δὲ εἰσέλθητε εἰσ τὴν γῆν, ἣν ἂν δῷ Κύριοσ ὑμῖν, καθότι ἐλάλησε, φυλάξασθε τὴν λατρείαν ταύτην. (Septuagint, Liber Exodus 12:25)
- φυλάσσω τὸ πρωί̈ καὶ τὴν νύκτα. ἐὰν ζητῇσ, ζήτει καὶ παῤ ἐμοὶ οἴκει. (Septuagint, Liber Isaiae 21:12)
- καὶ νῦν φυλάσσω λαμπάδοσ τό σύμβολον, αὐγὴν πυρὸσ φέρουσαν ἐκ Τροίασ φάτιν ἁλώσιμόν τε βάξιν· (Aeschylus, Agamemnon, episode 2:1)
- αἰεὶ δὲ στονόεσσαν ἐπ’ ἤματι νύκτα φυλάσσω, ἐξότε τὸ πρώτιστον ἐμὴν χάριν ἠγερέθεσθε, φραζόμενοσ τὰ ἕκαστα σὺ δ’ εὐμαρέωσ ἀγορεύεισ οἰο͂ν ἑῆσ ψυχῆσ ἀλέγων ὕπερ· (Apollodorus, Argonautica, book 2 10:13)
- τὸν στέφανον τῖλαί με κατ’ αὐτίκα λεπτὰ ποησεῖσ, τόν τοι ἐγὼν Ἀμαρυλλὶ φίλα κισσοῖο φυλάσσω ἀμπλέξασ καλύκεσσι καὶ εὐόδμοισι σελίνοισ. (Theocritus, Idylls, 18)
- ἦ μάν τοι λευκὰν διδυματόκον αἶγα φυλάσσω, τάν με καὶ ἁ Μέρμνωνοσ ἐριθακὶσ ἁ μελανόχρωσ αἰτεῖ, καὶ δωσῶ οἱ, ἐπεὶ τύ μοι ἐνδιαθρύπτῃ. (Theocritus, Idylls, 26)
Synonyms
-
I watch
-
I lie in wait
-
I watch for
-
I am on guard against
-
I take heed
- ἀκηδέω (to take no care for, no heed of)
- προτιμάω (to care for, take heed of, reck of)
- τηρέω (to watch over, take care of, guard)
- ἀλέγω (to heed, regard, respect)
- καταμελέω (to take no care of, to pay no heed, be heedless)
- ἀλεγίζω (to trouble oneself about, to care for, to take heed)
- ἐμπάζομαι (to busy oneself about, take heed of, care for)
- ὄθομαι (to care for, take heed, regard)
- εἰσοράω (to take care)
- τηρέω (to take care that)
- παρατηρέω (to take care)
- ἐντρέπω (to take care that)
- διευλαβέομαι (to take good heed to, beware of, be on one's guard against)
- ἀφροντιστέω (to have no care of, pay no heed to)
-
I keep in mind
Derived
- διαφυλάσσω (to watch closely, guard carefully, to guard for oneself)
- ἐκφυλάσσω (to watch carefully)
- παραφυλάσσω (to watch beside, to guard closely, watch narrowly)
- προφυλάσσω (to keep guard before, to guard, to keep guard over)
- συμφυλάσσω (to keep guard along with, to guard with others)