헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄγω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἄγω ἄξω ἤγαγον ἦχα ἦγμαι

형태분석: ά̓γ (어간) + ω (인칭어미)

어원: on the augment in the Doric form a)=gon, see Chantraine, MHG, 311.

  1. 이끌다, 안내하다
  2. 가져오다, 이끌어 오다, 데려오다
  3. 체포하다, 잡다, 붙잡다
  4. 이끌다, 안내하다, 명령하다, 지시하다
  5. 꺼내다
  6. 관찰하다, 지켜보다, 기념하다
  7. 무게를 달다
  8. (중간태) 자신을 위해 취하다
  1. I lead
  2. I fetch, bring along (of people), take with
  3. I lead away, arrest, carry off
  4. I lead, guide, command
  5. I draw out
  6. I hold, celebrate, observe
  7. I weigh
  8. (middle) I take for myself

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓γω

(나는) 이끈다

ά̓γεις

(너는) 이끈다

ά̓γει

(그는) 이끈다

쌍수 ά̓γετον

(너희 둘은) 이끈다

ά̓γετον

(그 둘은) 이끈다

복수 ά̓γομεν

(우리는) 이끈다

ά̓γετε

(너희는) 이끈다

ά̓γουσιν*

(그들은) 이끈다

접속법단수 ά̓γω

(나는) 이끌자

ά̓γῃς

(너는) 이끌자

ά̓γῃ

(그는) 이끌자

쌍수 ά̓γητον

(너희 둘은) 이끌자

ά̓γητον

(그 둘은) 이끌자

복수 ά̓γωμεν

(우리는) 이끌자

ά̓γητε

(너희는) 이끌자

ά̓γωσιν*

(그들은) 이끌자

기원법단수 ά̓γοιμι

(나는) 이끌기를 (바라다)

ά̓γοις

(너는) 이끌기를 (바라다)

ά̓γοι

(그는) 이끌기를 (바라다)

쌍수 ά̓γοιτον

(너희 둘은) 이끌기를 (바라다)

ἀγοίτην

(그 둘은) 이끌기를 (바라다)

복수 ά̓γοιμεν

(우리는) 이끌기를 (바라다)

ά̓γοιτε

(너희는) 이끌기를 (바라다)

ά̓γοιεν

(그들은) 이끌기를 (바라다)

명령법단수 ά̓γε

(너는) 이끌어라

ἀγέτω

(그는) 이끌어라

쌍수 ά̓γετον

(너희 둘은) 이끌어라

ἀγέτων

(그 둘은) 이끌어라

복수 ά̓γετε

(너희는) 이끌어라

ἀγόντων, ἀγέτωσαν

(그들은) 이끌어라

부정사 ά̓γειν

이끄는 것

분사 남성여성중성
ἀγων

ἀγοντος

ἀγουσα

ἀγουσης

ἀγον

ἀγοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓γομαι

(나는) 이끌려진다

ά̓γει, ά̓γῃ

(너는) 이끌려진다

ά̓γεται

(그는) 이끌려진다

쌍수 ά̓γεσθον

(너희 둘은) 이끌려진다

ά̓γεσθον

(그 둘은) 이끌려진다

복수 ἀγόμεθα

(우리는) 이끌려진다

ά̓γεσθε

(너희는) 이끌려진다

ά̓γονται

(그들은) 이끌려진다

접속법단수 ά̓γωμαι

(나는) 이끌려지자

ά̓γῃ

(너는) 이끌려지자

ά̓γηται

(그는) 이끌려지자

쌍수 ά̓γησθον

(너희 둘은) 이끌려지자

ά̓γησθον

(그 둘은) 이끌려지자

복수 ἀγώμεθα

(우리는) 이끌려지자

ά̓γησθε

(너희는) 이끌려지자

ά̓γωνται

(그들은) 이끌려지자

기원법단수 ἀγοίμην

(나는) 이끌려지기를 (바라다)

ά̓γοιο

(너는) 이끌려지기를 (바라다)

ά̓γοιτο

(그는) 이끌려지기를 (바라다)

쌍수 ά̓γοισθον

(너희 둘은) 이끌려지기를 (바라다)

ἀγοίσθην

(그 둘은) 이끌려지기를 (바라다)

복수 ἀγοίμεθα

(우리는) 이끌려지기를 (바라다)

ά̓γοισθε

(너희는) 이끌려지기를 (바라다)

ά̓γοιντο

(그들은) 이끌려지기를 (바라다)

명령법단수 ά̓γου

(너는) 이끌려져라

ἀγέσθω

(그는) 이끌려져라

쌍수 ά̓γεσθον

(너희 둘은) 이끌려져라

ἀγέσθων

(그 둘은) 이끌려져라

복수 ά̓γεσθε

(너희는) 이끌려져라

ἀγέσθων, ἀγέσθωσαν

(그들은) 이끌려져라

부정사 ά̓γεσθαι

이끌려지는 것

분사 남성여성중성
ἀγομενος

ἀγομενου

ἀγομενη

ἀγομενης

ἀγομενον

ἀγομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ξω

(나는) 이끌겠다

ά̓ξεις

(너는) 이끌겠다

ά̓ξει

(그는) 이끌겠다

쌍수 ά̓ξετον

(너희 둘은) 이끌겠다

ά̓ξετον

(그 둘은) 이끌겠다

복수 ά̓ξομεν

(우리는) 이끌겠다

ά̓ξετε

(너희는) 이끌겠다

ά̓ξουσιν*

(그들은) 이끌겠다

기원법단수 ά̓ξοιμι

(나는) 이끌겠기를 (바라다)

ά̓ξοις

(너는) 이끌겠기를 (바라다)

ά̓ξοι

(그는) 이끌겠기를 (바라다)

쌍수 ά̓ξοιτον

(너희 둘은) 이끌겠기를 (바라다)

ἀξοίτην

(그 둘은) 이끌겠기를 (바라다)

복수 ά̓ξοιμεν

(우리는) 이끌겠기를 (바라다)

ά̓ξοιτε

(너희는) 이끌겠기를 (바라다)

ά̓ξοιεν

(그들은) 이끌겠기를 (바라다)

부정사 ά̓ξειν

이끌 것

분사 남성여성중성
ἀξων

ἀξοντος

ἀξουσα

ἀξουσης

ἀξον

ἀξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ξομαι

(나는) 이끌려지겠다

ά̓ξει, ά̓ξῃ

(너는) 이끌려지겠다

ά̓ξεται

(그는) 이끌려지겠다

쌍수 ά̓ξεσθον

(너희 둘은) 이끌려지겠다

ά̓ξεσθον

(그 둘은) 이끌려지겠다

복수 ἀξόμεθα

(우리는) 이끌려지겠다

ά̓ξεσθε

(너희는) 이끌려지겠다

ά̓ξονται

(그들은) 이끌려지겠다

기원법단수 ἀξοίμην

(나는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ά̓ξοιο

(너는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ά̓ξοιτο

(그는) 이끌려지겠기를 (바라다)

쌍수 ά̓ξοισθον

(너희 둘은) 이끌려지겠기를 (바라다)

ἀξοίσθην

(그 둘은) 이끌려지겠기를 (바라다)

복수 ἀξοίμεθα

(우리는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ά̓ξοισθε

(너희는) 이끌려지겠기를 (바라다)

ά̓ξοιντο

(그들은) 이끌려지겠기를 (바라다)

부정사 ά̓ξεσθαι

이끌려질 것

분사 남성여성중성
ἀξομενος

ἀξομενου

ἀξομενη

ἀξομενης

ἀξομενον

ἀξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῆ̓γον

(나는) 이끌고 있었다

ῆ̓γες

(너는) 이끌고 있었다

ῆ̓γεν*

(그는) 이끌고 있었다

쌍수 ή̓γετον

(너희 둘은) 이끌고 있었다

ἠγέτην

(그 둘은) 이끌고 있었다

복수 ή̓γομεν

(우리는) 이끌고 있었다

ή̓γετε

(너희는) 이끌고 있었다

ῆ̓γον

(그들은) 이끌고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠγόμην

(나는) 이끌려지고 있었다

ή̓γου

(너는) 이끌려지고 있었다

ή̓γετο

(그는) 이끌려지고 있었다

쌍수 ή̓γεσθον

(너희 둘은) 이끌려지고 있었다

ἠγέσθην

(그 둘은) 이끌려지고 있었다

복수 ἠγόμεθα

(우리는) 이끌려지고 있었다

ή̓γεσθε

(너희는) 이끌려지고 있었다

ή̓γοντο

(그들은) 이끌려지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓γαγον

(나는) 이끌었다

ή̓γαγες

(너는) 이끌었다

ή̓γαγεν*

(그는) 이끌었다

쌍수 ἠγάγετον

(너희 둘은) 이끌었다

ἠγαγέτην

(그 둘은) 이끌었다

복수 ἠγάγομεν

(우리는) 이끌었다

ἠγάγετε

(너희는) 이끌었다

ή̓γαγον

(그들은) 이끌었다

명령법단수 ά̓γαγε

(너는) 이끌었어라

ἀγαγέτω

(그는) 이끌었어라

쌍수 ἀγάγετον

(너희 둘은) 이끌었어라

ἀγαγέτων

(그 둘은) 이끌었어라

복수 ἀγάγετε

(너희는) 이끌었어라

ἀγαγόντων

(그들은) 이끌었어라

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓χα

(나는) 이끌었다

ή̓χας

(너는) 이끌었다

ή̓χεν*

(그는) 이끌었다

쌍수 ή̓χατον

(너희 둘은) 이끌었다

ή̓χατον

(그 둘은) 이끌었다

복수 ή̓χαμεν

(우리는) 이끌었다

ή̓χατε

(너희는) 이끌었다

ή̓χᾱσιν*

(그들은) 이끌었다

접속법단수 ή̓χω

(나는) 이끌었자

ή̓χῃς

(너는) 이끌었자

ή̓χῃ

(그는) 이끌었자

쌍수 ή̓χητον

(너희 둘은) 이끌었자

ή̓χητον

(그 둘은) 이끌었자

복수 ή̓χωμεν

(우리는) 이끌었자

ή̓χητε

(너희는) 이끌었자

ή̓χωσιν*

(그들은) 이끌었자

기원법단수 ή̓χοιμι

(나는) 이끌었기를 (바라다)

ή̓χοις

(너는) 이끌었기를 (바라다)

ή̓χοι

(그는) 이끌었기를 (바라다)

쌍수 ή̓χοιτον

(너희 둘은) 이끌었기를 (바라다)

ἠχοίτην

(그 둘은) 이끌었기를 (바라다)

복수 ή̓χοιμεν

(우리는) 이끌었기를 (바라다)

ή̓χοιτε

(너희는) 이끌었기를 (바라다)

ή̓χοιεν

(그들은) 이끌었기를 (바라다)

명령법단수 ή̓χε

(너는) 이끌었어라

ἠχέτω

(그는) 이끌었어라

쌍수 ή̓χετον

(너희 둘은) 이끌었어라

ἠχέτων

(그 둘은) 이끌었어라

복수 ή̓χετε

(너희는) 이끌었어라

ἠχόντων

(그들은) 이끌었어라

부정사 ἠχέναι

이끌었는 것

분사 남성여성중성
ἠχως

ἠχοντος

ἠχυῑα

ἠχυῑᾱς

ἠχον

ἠχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓γμαι

(나는) 이끌려졌다

ή̓ξαι

(너는) 이끌려졌다

ή̓γται

(그는) 이끌려졌다

쌍수 ή̓χθον

(너희 둘은) 이끌려졌다

ή̓χθον

(그 둘은) 이끌려졌다

복수 ή̓γμεθα

(우리는) 이끌려졌다

ή̓χθε

(너희는) 이끌려졌다

ή̓γαται

(그들은) 이끌려졌다

명령법단수 ή̓ξο

(너는) 이끌려졌어라

ή̓χθω

(그는) 이끌려졌어라

쌍수 ή̓χθον

(너희 둘은) 이끌려졌어라

ή̓χθων

(그 둘은) 이끌려졌어라

복수 ή̓χθε

(너희는) 이끌려졌어라

ή̓χθων

(그들은) 이끌려졌어라

부정사 ή̓χθαι

이끌려졌는 것

분사 남성여성중성
ἠγμενος

ἠγμενου

ἠγμενη

ἠγμενης

ἠγμενον

ἠγμενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ δ’ ὅτ’ ἀπὸ μεγάλου πέτρη πρηῶνοσ ὀρούσῃ, μακρὰ δ’ ἐπιθρῴσκουσα κυλίνδεται, ἣ δέ τε ἠχῇ ἔρχεται ἐμμεμαυῖα, πάγοσ δέ οἱ ἀντεβόλησεν ὑψηλόσ· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 39:7)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 39:7)

  • πολλῇ γὰρ ἠχῇ Θρῄκιοσ ῥέων στρατὸσ ἔστειχε· (Euripides, Rhesus, episode 1:5)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 1:5)

  • ἐπεὶ δ’ ἀφείθη πυρσὸσ ὣσ Τυρσηνικῆσ σάλπιγγοσ ἠχὴ σῆμα φοινίου μάχησ, ᾖξαν δράμημα δεινὸν ἀλλήλοισ ἔπι· (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 1:1)

    (에우리피데스, Phoenissae, episode, lyric 1:1)

  • ὁμίχλην δὲ τοῦ ποταμοῦ πολλὴν ἀναδιδόντοσ πρῶτον μὲν ἀπεκρύπτετο ζόφῳ τὸ πεδίον, καὶ σύνοπτον οὐδὲν ἦν ἀπὸ τῶν πολεμίων, πλὴν ἠχή τισ ἄκριτοσ καὶ συμμιγὴσ ἄνω πρὸσ τὸν λόφον ἐχώρει πρόσωθεν ἀνισταμένησ στρατιᾶσ τοσαύτησ. (Plutarch, Timoleon, chapter 27 1:2)

    (플루타르코스, Timoleon, chapter 27 1:2)

  • ἐπεί γε μέντοι λευκόπωλοσ ἡμέρα πᾶσαν κατέσχε γαῖαν εὐφεγγὴσ ἰδεῖν, πρῶτον μὲν ἠχῇ κέλαδοσ Ἑλλήνων πάρα μολπηδὸν ηὐφήμησεν, ὄρθιον δ’ ἅμα ἀντηλάλαξε νησιώτιδοσ πέτρασ ἠχώ· (Aeschylus, Persians, episode 2:12)

    (아이스킬로스, 페르시아인들, episode 2:12)

유의어

  1. 이끌다

  2. 체포하다

  3. 이끌다

  4. 꺼내다

  5. 관찰하다

  6. 무게를 달다

  7. 자신을 위해 취하다

관련어

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION