헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίοπτος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίοπτος περίοπτον

형태분석: περιοπτ (어간) + ος (어미)

어원: o)/yomai

  1. 칭찬할 만한, 경탄할 만한, 쉽게 띄는, 놀라운
  1. to be seen all round, in a commanding position
  2. conspicuous, admirable, gloriously

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 περίοπτος

(이)가

περίοπτον

(것)가

속격 περιόπτου

(이)의

περιόπτου

(것)의

여격 περιόπτῳ

(이)에게

περιόπτῳ

(것)에게

대격 περίοπτον

(이)를

περίοπτον

(것)를

호격 περίοπτε

(이)야

περίοπτον

(것)야

쌍수주/대/호 περιόπτω

(이)들이

περιόπτω

(것)들이

속/여 περιόπτοιν

(이)들의

περιόπτοιν

(것)들의

복수주격 περίοπτοι

(이)들이

περίοπτα

(것)들이

속격 περιόπτων

(이)들의

περιόπτων

(것)들의

여격 περιόπτοις

(이)들에게

περιόπτοις

(것)들에게

대격 περιόπτους

(이)들을

περίοπτα

(것)들을

호격 περίοπτοι

(이)들아

περίοπτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκεῖνα μὲν γὰρ συναλείφει, ταύτασ δὲ διίστησι καὶ ὥσπερ ἐκ περιόπτου βούλεται φανερὰσ εἶναι. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 2312)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 2312)

  • Ἱστορεῖ δὲ καὶ αὐτὸν τὸν Ἀντώνιον ἐν Ἀθήναισ μετὰ ταῦτα διατρίψαντα περίοπτον ὑπὲρ τὸ θέατρον κατασκευάσαντα σχεδίαν χλωρᾷ πεπυκασμένην ὕλῃ, ὥσπερ ἐπὶ τῶν Βακχικῶν ἄντρων γίνεται, ταύτησ τύμπανα καὶ νεβρίδασ καὶ παντοδαπὰ ἄλλ’ ἀθύρματα Διονυσιακὰ ἐξαρτήσαντα μετὰ τῶν φίλων ἐξ ἑωθινοῦ κατακλινόμενον μεθύσκεσθαι, λειτουργούντων αὐτῷ τῶν ἐξ Ἰταλίασ μεταπεμφθέντων ἀκροαμάτων συνηθροισμένων ἐπὶ τὴν θέαν τῶν Πανελλήνων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 29 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 4, book 4, chapter 29 2:1)

  • κομισθείσησ δὲ τῆσ μαντείασ οἵ τε Ἀχαιοὶ σύμπαντεσ ἥσθησαν, καὶ διαφερόντωσ οἱ Σικυώνιοι μεταβαλόντεσ εἰσ ἑορτὴν τὸ πένθοσ εὐθὺσ ἐκ τοῦ Αἰγίου τὸν νεκρὸν ἐστεφανωμένοι καὶ λευχειμονοῦντεσ ὑπὸ παιάνων καὶ χορῶν εἰσ τὴν πόλιν ἀνῆγον, καὶ τόπον ἐξελόμενοι περίοπτον ὥσπερ οἰκιστὴν καὶ σωτῆρα τῆσ πόλεωσ ἐκήδευσαν. (Plutarch, Aratus, chapter 53 3:1)

    (플루타르코스, Aratus, chapter 53 3:1)

  • ἐν δὲ Βρεττανίᾳ τῶν πολεμίων εἰσ τόπον ἑλώδη καὶ μεστὸν ὑδάτων ἐμπεσοῦσι τοῖσ πρώτοισ ταξιάρχοισ ἐπιθεμένων στρατιώτησ, Καίσαροσ αὐτοῦ τὴν μάχην ἐφορῶντοσ, ὠσάμενοσ εἰσ μέσουσ καὶ πολλὰ καὶ περίοπτα τόλμησ ἀποδειξάμενοσ ἔργα τοὺσ μὲν ταξιάρχουσ ἔσωσε, τῶν βαρβάρων φυγόντων, αὐτὸσ δὲ χαλεπῶσ ἐπὶ πᾶσι διαβαίνων ἔρριψεν ἑαυτὸν εἰσ ῥεύματα τελματώδη, καὶ μόλισ ἄνευ τοῦ θυρεοῦ, τὰ μὲν νηχόμενοσ, τὰ δὲ βαδίζων, διεπέρασε. (Plutarch, Caesar, chapter 16 3:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 16 3:1)

  • τοῦτον ἐν Κάνναισ περιόπτωσ ἀγωνισάμενον καί πολλοὺσ μὲν ἀνελόντα τῶν Καρχηδονίων, τέλοσ δὲ αὐτὸν ἐν τοῖσ νεκροῖσ εὑρεθέντα πολλῶν βελῶν κατάπλεων τὸ σῶμα, θαυμάσασ ὁ Ἀννίβασ οὐ μόνον ἀφῆκεν ἄνευ λύτρων, ἀλλὰ καί δῶρα προσέθηκε καί φίλον ἐποιήσατο καί ξένον, ἀμειβόμενοσ οὖν τὴν χάριν ὁ Βάνδιοσ εἷσ ἦν τῶν ἀννιβιζόντων προθύμωσ, καί τὸν δῆμον ἰσχύων ἐξῆγε πρὸσ ἀπόστασιν. (Plutarch, Marcellus, chapter 10 2:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 10 2:1)

  • ἐπεὶ δ̓ ἑώρα θυρεούσ τε πολλοὺσ ὑπερφαινομένουσ τοῦ ποταμοῦ καὶ τοὺσ ἱππεῖσ ἐπελαύνοντασ ἐν τάξει, συστρέψασ ἐνέβαλε πρῶτοσ, αὐτόθεν τε περίοπτοσ ὢν ὅπλων κάλλει καὶ λαμπρότητι κεκοσμημένων περιττῶσ, καὶ τὴν δόξαν ἐπιδεικνύμενοσ ἔργοισ οὐκ ἀποδέουσαν αὐτοῦ τῆσ ἀρετῆσ· (Plutarch, chapter 16 7:1)

    (플루타르코스, chapter 16 7:1)

  • ἦ ἐπὶ Νείλῳ δαίοισ ὢν περίοπτοσ ὁρ́οισ; (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6452)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 6452)

  • ὁ δὲ διελθὼν πᾶσαν τὴν γενεὰν καὶ περίοπτοσ ἐπιστὰσ τοῖσ σώμασιν τήν τε δεξιὰν ἀνατείνασ, ὡσ μηδένα λαθεῖν, ὅλον εἰσ τὴν ἑαυτοῦ σφαγὴν ἐβάπτισεν τὸ ξίφοσ, ἄξιοσ μὲν ἐλέουσ νεανίασ δι’ ἀλκὴν σώματοσ καὶ ψυχῆσ παράστημα, τῆσ δὲ πρὸσ ἀλλοφύλουσ πίστεωσ ἕνεκεν ἀκολούθοισ πάθεσι χρησάμενοσ. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 601:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 601:1)

  • πρὸσ οὐδὲν δὲ τούτων ἐπιστραφείσ, ὅτε τὸ τεῖχοσ ἀνέβη καὶ περίοπτοσ πᾶσιν τῆσ εὐτολμίασ ἔστη, τότε ἰλυσπώμενοσ ὑπὸ τῶν τραυμάτων μετὰ τοῦ κριοῦ κατέπεσεν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 285:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 285:1)

  • ὁ γὰρ τούτων βίοσ περίοπτοσ ὢν διὰ τὴν ἐπιφάνειαν ἐν πᾶσιν ἀδυνατεῖ κρύπτειν τὴν ἰδίαν ἄγνοιαν· (Diodorus Siculus, Library, book xiv, chapter 1 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, book xiv, chapter 1 3:1)

유의어

  1. to be seen all round

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION